"اي احد" - Traduction Arabe en Français

    • personne
        
    • quelqu'un
        
    • n'importe qui
        
    • quiconque
        
    • qui que ce soit
        
    • aucun
        
    • que n'importe
        
    On a éliminé 2 suspects, et on ne trouve personne ayant une motivation de meurtre. Open Subtitles لكن الى حد الان لم نجد اي احد مع دافع لقتل روبي
    Je vais m'assurer que personne ne touche à cette voiture avant qu'on n'y soit. Open Subtitles ساتاكد بعدم لمس السيارة من اي احد قبل ان نصل لهناك
    C'est le gars qui ne laisse personne le voir éternuer parce qu'il pense que c'est un signe de faiblesse. Open Subtitles هذا رجل لا يجعل اي احد يراه يعطس لأنه يظن انها علامة تدل على الضعف
    Donc, je vais surveiller vos appels et vos mails, vérifier votre ordinateur et vos serveurs, pour voir si quelqu'un a essayé d'accéder à votre système. Open Subtitles إذاً , سأراقب جميع مكالماتك وبريدك الالكتروني وسأتحقق من خوادكم وانظمتكم لأرى إن كان اي احد قد حاول الوصول لنظامكم
    - Et s'il l'a fait, il n'accuserait certainement pas quelqu'un d'autre, pas vrai chéri ? Open Subtitles هو لن يلقي اللوم على اي احد اخر ، صحيح عزيزي ؟
    En plus, cette fille est chaude. Elle coucherait avec n'importe qui. Open Subtitles بالاضافه، هذه الفتاه عابثة سوف تنام مع اي احد
    Il n'y a rien que vous ou quiconque puisse faire pour me mettre à l'aise. Open Subtitles ليس هنالك اي شئ تستطيع انت او اي احد بفعله يجعلني مرتاحا
    Pour s'en tirer en tuant, il ne faut parler à personne. Open Subtitles للنجاة بجريمة قتل لا تقم باخبار اي احد ببساطة
    Y a un gros refuge pour vaches là-bas, genre à 3 km, mais je vois personne. Open Subtitles وجدت طريق لمنزل بقر بعيد، حوالي 2 ميل. لكن لم ارى اي احد.
    personne ne doit savoir. Je peux pas être un monstre. Open Subtitles لا اريد اي احد ان يعرف لايمكنان اكونغريبه..
    Oui, parce que je n'ai eu à divertir persone parce que personne n'est venu. Open Subtitles اجل.. لأني لا اقوم بتمتيع اي احد لأنه لم يأتي احد
    Eh bien, je ne veux effrayer personne... mais je dirais qu'ils sont candidats à la bonne vieille hache dans la tête. Open Subtitles حسناً انا لا اريد اخافة اي احد لكن ما اود قولة انهم اقوى مرشحين سيتم قتلهم اولاً
    Et si une personne devait en rencontrer un pendant une nuit de pleine lune, elle croirait sans hésiter que s'en est un. Open Subtitles ولو ان اي احد ما واجه واحدا اثناء اكتمال القمر فانهم بالتاكيد يعتقدون انهم يتعاملون مع واحد
    Vous avez ordonné à vos employés d'arrêter toute personne prenant des photos de ce que vous faîtes. Open Subtitles امرت رجالك بان يوقفوا اي احد من التقاط الصور لما تفعله
    Le fait est qu'il n'est pas près de sortir avec quelqu'un. Open Subtitles الفكرة انه غير جاهز للطلب من اي احد الخروج
    Si quelqu'un pense que la seule raison pour laquelle tu es là c'est pour avoir une liaison avec Vance, ils vont vous expulser. Open Subtitles اذا اي احد هنا صدق بان سبب وجودك هنا فقط من اجل ان ترتبطي مع فينس, سيقومون بطردك
    J'ai passé la semaine à fouiller partout autour de moi, j'ai tenté de trouver quelqu'un à blâmer pour sa mort. Open Subtitles قضيت الاسبوع الاخير ابحث في كل شيء حولي محاوله ايجاد اي احد لاضع عليه لوم موته
    Avais-tu seulement déjà imaginé que quelqu'un puisse autant se préoccuper de Mitchell Cafferty ? Open Subtitles هل تعتقد بان اي احد في الحياة يهتم بامر ميتشيل ؟
    Est-ce que quelqu'un a vu ce qu'il s'était passé pour lui? Open Subtitles الحظ اصبحَ بجانبنا هل رأى اي احد ماحدثَ لهُ؟
    Vous savez ce qui s'est passé mieux que quiconque, et vous avez travaillé avec le Dr House, plus longtemps que n'importe qui. Open Subtitles تعرف ما جرى هنا اكثر من اي شخص و قد عملت مع د.هاوس لفترة اطول من اي احد
    Qui es-tu pour venir ici après tout ce temps et juger quiconque ou quoi que ce soit dans cette famille ? Open Subtitles من انت حتي تحضر بعد كل هذا الوقت وتسائل اي احد او اي احد في عائلته ؟
    Un seul instant où on n'est pas lié par une relation à qui que ce soit. Open Subtitles لحظة واحدة ، تمنعك من ان تكون مقيداً بعلاقة مع اي احد اخر
    Je ne veux aucun de ces impudents petits opportunistes assis à coté de Mary. Open Subtitles لن ادع اي احد من هؤلاء الانتهازيين يجلسوا بالقرب من ماري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus