iii) La décision prise par le Secrétaire général sur cette recommandation n'est pas susceptible de recours. | UN | `٣` لا يجوز الطعن في القرار الذي يتخذه اﻷمين العام بناء على هذه التوصية؛ |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' ٢ ' ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم اﻷمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين؛ |
Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
Le Comité prend note de l'intention du Secrétaire général de mettre en place une architecture informatique et télématique qui constitue un environnement cohérent pour le développement et la mise en service des systèmes informatiques de l'Organisation et l'intégration des trois progiciels d'entreprise. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتزام الأمين العام بناء هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادر على تهيئة بيئة متسقة لتطوير وتنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة وتحقيق التكامل الوثيق بين النظم المؤسسية الثلاثة. |
Le Comité prend note de l'intention du Secrétaire général de mettre en place une architecture informatique et télématique qui constitue un environnement cohérent pour le développement et la mise en service des systèmes informatiques de l'Organisation et l'intégration des trois progiciels d'entreprise. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما باعتزام الأمين العام بناء هيكل لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قادر على تهيئة بيئة متسقة لتطوير وتنفيذ نظم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة وتحقيق التكامل الوثيق بين النظم المؤسسية الثلاثة. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
Il est composé d'un représentant de chacune des deux communautés et d'un troisième membre proposé par le Comité international de la Croix-Rouge et nommé par le Secrétaire général. | UN | وتتألف اللجنة من عضو واحد لكل طائفة من الطائفتين وعضو ثالث يعينه اﻷمين العام بناء على توصية لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
À l'heure actuelle, la décision de lancer la troisième, la quatrième ou la cinquième phase est prise par le Secrétaire général, sur recommandation de l'Agent habilité. | UN | وبموجب الترتيبات الراهنة، فإن قرار إعلان المرحلة الثالثة أو الرابعة أو الخامسة يصدره اﻷمين العام بناء على توصية من المسؤول المختار. |
2. L'accès aux documents confidentiels n'est accordé que par le Secrétaire général à la demande du Président de la Commission et des présidents des sous-commissions concernées. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
2. L'accès aux documents confidentiels n'est accordé que par le Secrétaire général à la demande du Président de la Commission et des présidents des sous-commissions concernées. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
Ils se félicitent de la création par le Secrétaire général, à la demande du CAC, du Fonds d’affectation spéciale pour la sécurité du personnel du système des Nations Unies hors Siège, qui est géré par le Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | ونشعر أيضا بالسعادة ﻹنشاء الصندوق الاستئماني من أجل أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة في الميدان الذي أنشأه اﻷمين العام بناء على طلب لجنة التنسيق اﻹدارية والذي يقوم بإدارته منسق شؤون اﻷمن باﻷمم المتحدة. |
2. L'accès aux documents confidentiels n'est accordé que par le Secrétaire général à la demande du Président de la Commission et des présidents des sous-commissions concernées. | UN | ٢ - لا يُعطي اﻹذن بالوصول إلى المواد السرية إلا اﻷمين العام بناء على طلب رئيس اللجنة ورؤساء اللجان الفرعية ذات الصلة. |
Il serait souhaitable que la fonction actuellement assumée par une seule personne désignée par le Secrétaire général, sur proposition de l'Administrateur du PNUD, soit assurée de manière collégiale et que la présidence soit assurée par rotation entre les représentants des différents fonds et programmes. | UN | وسيكون من اﻷفضل، بالنسبة للدور الذي يؤديه حاليا شخص واحد، يعينه اﻷمين العام بناء على توصية مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أن يؤدى بطريقة جماعية، مع تناوب الرئاسة فيما بين مختلف الصناديق والبرامج. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |
ii) De trois représentants du personnel nommés par le Secrétaire général, sur recommandation du Comité du personnel, | UN | ' 2` ثلاثة ممثلين عن الموظفين يعينهم الأمين العام بناء على توصية من لجنة الموظفين. |