"اﻹعلان الكامل" - Traduction Arabe en Français

    • état complet et
        
    • ECD
        
    L'état complet et définitif ne dit pas quel agent devait être utilisé. UN ولم يذكر اﻹعلان الكامل النهائي التام نوعية العامل الذي كان من المقرر استخدامه.
    Les informations de l'état complet et définitif ne sont pas validées. UN وبذا، تكون اﻹفادة الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيحة.
    L'explication qui en est donnée dans l'état complet et définitif n'est pas validée. UN ولا يوجد ما يؤيد رواية اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    Ces essais sur le terrain ont été mentionnés dans l'ECD de juin 1996. UN وورد ذكر هذه التجارب الميدانية في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٦.
    L'Iraq n'ayant pas fourni de nouveaux renseignements, l'ECD qu'il a soumis à la Commission en 1997 a été de nouveau jugé insuffisant. UN ولم يقدم العراق أي معلومات جديدة، ومرة أخرى اعتبر اﻹعلان الكامل النهائي التام الذي قدم إلى اللجنة في عام ١٩٩٧ ناقصا.
    Aucun document n'a été fourni à l'appui des chiffres de l'état complet et définitif qui indiquent que la production d'agents de guerre en gros n'a pas été optimale. UN ولا توجد وثائق تدعم ما ورد في اﻹعلان الكامل النهائي التام عن انتاج العوامل بكميات أقل من المستويات القصوى.
    La première partie de ce chapitre est consacrée aux éléments de l'état complet et définitif qui concernent directement le bilan matières. UN ويستعرض الجزء اﻷول من تقرير الحالة الراهن عناصر اﻹعلان الكامل النهائي التام التي تتصل برصيد المواد مباشرة.
    Toutefois, l'accumulation systématique de contradictions montre que l'état complet et définitif ne reflète pas la réalité. UN ومع ذلك، فإن تراكم حالات عدم التساوق يؤدي إلى وجود أنماط معينة، تدل على أن اﻹعلان الكامل النهائي التام غير صحيح.
    De ce fait, les experts ont une confiance très limitée dans les chiffres de production cités dans l'état complet et définitif. UN ونتيجة لذلك، تضاءلت ثقة الخبراء إلى حد بعيد بأرقام اﻹنتاج المذكورة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    L'état complet et définitif ne contient aucune mention de l'échelle et de l'ampleur des besoins concernant la poursuite du programme. UN ولا يتضمن الوصف الوارد في اﻹعلان الكامل النهائي التام أي ذكر لحجم ونطاق متطلبات البرنامج.
    L'état complet et définitif en donne des détails squelettiques, et aucune mention n'est faite de l'utilisation de l'avion télépiloté pour disséminer l'agent de guerre biologique. UN ويقدم اﻹعلان الكامل النهائي التام تفاصيل موجزة عن هذا المشروع. ولكن لم يرد أي شيء عن العزم على استخدام الطائرة التي تطير بدون طيار لنثر عامل بيولوجي.
    Aucune pièce justificative ne vient corroborer les chiffres de production figurant dans l'état complet et définitif pour la période allant de 1987 à 1989 et pour 1991. UN ولا تزال اﻷرقام المتعلقة بالكميات المنتجة بين عامي ١٩٨٧ و ١٩٨٩ وفي عام ١٩٩١ الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام تفتقر إلى ما يدعمها.
    74. Pour ce qui est de la destruction d'agent B en gros, les versions de l'état complet et définitif et des témoins iraquiens indépendants diffèrent. UN ٤٧ - وثمة روايات شتى مستمدة من اﻹعلان الكامل النهائي التام ومن إفادات عراقية مستقلة بشأن إتلاف العامل باء.
    Un quatrième état complet et définitif a été soumis en juin 1996 et un cinquième en septembre 1997. UN تقديم اﻹعلان الكامل النهائي التام الرابع في حزيران/يونيه ٦٩٩١ والخامس في أيلول/ سبتمبر ٧٩٩١.
    Il est indispensable d'obtenir des preuves matérielles ou documentaires supplémentaires dans tous ces domaines pour pouvoir confirmer les informations présentées dans l'état complet et définitif. UN ويلزم تقديم المزيد من اﻷدلة المادية أو الوثائقية في جميع هذه المجالات للتأكد من صحة المعلومات الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    En mars 1992, il a déclaré avoir détruit ces lanceurs unilatéralement au cours de l'été 1991, ce qu'il a répété dans son état complet et définitif de juin 1996. UN وفي آذار/ مارس ١٩٩٢، أعلن أنه دمر تلك المنصات من جانب واحد في صيف عام ١٩٩١. وكُرر هذا البيان في اﻹعلان الكامل النهائي التام الذي قدمه العراق في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    L'état complet et définitif de juin 1996 en contient une description, mais ne donne pas le nombre d'engins fabriqués, ni ne rend compte de ce qu'il en est finalement advenu. UN وورد وصف لها في اﻹعلان الكامل النهائي التام لشهر حزيران/يونيه ١٩٩٦. غير أنه لم يذكر عدد اﻷجهزة التي أنتجت ولم يورد أي شيء عن مسألة التخلص النهائي منها.
    76. Il n'est pas possible de vérifier la quantité d'agent C placée dans des munitions ou des ogives ou utilisée à d'autres fins qui figure dans l'état complet et définitif de 1997. UN ٦٧ - ويتعذر التحقق من مقدار العامل جيم الذي وضع داخل الذخائر أو الرؤوس الحربية أو الذي استهلك على نحو آخر كما ورد في اﻹعلان الكامل النهائي التام لعام ١٩٩٧.
    L'ECD n'indique pas non plus comment l'Iraq utilise ses armes biologiques. UN ولا يغطي اﻹعلان الكامل النهائي التام النظرية التي استند إليها العراق في استخدام اﻷسلحــة البيولوجيــة.
    Les résultats des analyses ne confirment pas les affirmations faites par l'Iraq dans l'ECD. UN ولا تؤيد نتائج التحاليل بيانات العراق الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.
    Les preuves matérielles découvertes sur le site de destruction et les analyses des débris ne concordent pas avec les données figurant dans l'ECD. UN وتتعارض اﻷدلة المادية المستمدة من موقع التدمير ومن تحليل البقايا مع الرواية الواردة في اﻹعلان الكامل النهائي التام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus