"اﻹنمائي للجنوب" - Traduction Arabe en Français

    • développement de l
        
    • Communauté de développement de
        
    • SADC
        
    • au point des instruments
        
    Un certain nombre de pays bénéficient de la coopération sous-régionale, par exemple, dans le cadre de la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN ويستفيد عدد من البلدان من التعاون دون اﻹقليمي، عن طريق الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي مثلا.
    Le Portugal attache une très grande importance au renforcement du dialogue entre l'Union européenne et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وتولي البرتغال أهمية كبرى لتعزيز الحوار بين الاتحاد اﻷوروبي والاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Il a aidé la Communauté de développement de l'Afrique australe à élaborer et appliquer des accords intergouvernementaux relatifs à l'environnement. UN وساعد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي في صياغة وتنفيذ الاتفاقات الحكومية الدولية المتعلقة بالبيئة.
    40. La CEA a établi des liens de coopération fructueuse avec la Banque de développement de l'Afrique australe. UN ٤٠ - وقد أقامت اللجنة الاقتصادية لافريقيا اتصالات مفيدة مع المصرف اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Douze pays de la Communauté de développement de l’Afrique australe ont adopté la Déclaration de Mongochi, ainsi qu’un programme d’action commun sur la représentation des femmes et les problèmes de parité. UN واعتمد أثني عشر بلدا من بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي إعلان مونغوشي التاريخي، فضلا عن برنامج عمل مشترك بشأن تمثيل المرأة والقضايا المتعلقة بنوع الجنس.
    La SADC est actuellement à la recherche de fonds pour la mise en œuvre du programme. UN ويبحث المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي عن الأموال اللازمة لتنفيذ البرنامج.
    Action préparatoire : sous-traitance et mise au point des instruments d'enquête et des critères d'évaluation (réf. UN الجوية المؤسسة الناميبية للبحوث الصحراوية/المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي
    Plus de 500 millions de dollars de contributions en faveur de l'Afrique australe frappée par la sécheresse ont été annoncés lors d'une réunion de donateurs organisée par le Département des affaires humanitaires de l'Organisation des Nations Unies et la Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe. UN ذلك أنه جرى اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار من أجل الجنوب الافريقي المنكوب بالجفاف في اجتماع للمانحين نظمتـــه إدارة الشؤون اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة ومؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي.
    Le Représentant résident au Zimbabwe a été désigné agent de liaison entre les coordonnateurs résidents, le service de sécurité alimentaire de la Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe à Harare et le Département des affaires humanitaires. UN وكُلف الممثل المقيم في زمبابوي بالعمل كضابط اتصال بين المنسقين المقيمين ووحدة اﻷمن الغذائي التابعة لمؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي في هراري وإدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Conjointement avec la Communauté de développement de l'Afrique australe et le Département des affaires humanitaires, il a organisé une réunion de donateurs au cours de laquelle plus de 500 millions de dollars de contributions ont été annoncés en faveur des pays frappés par la sécheresse. UN كما رعى البرنامج اﻹنمائي بالتعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية والمجلس اﻹنمائي للجنوب الافريقي اجتماعا للمانحين تم فيه اﻹعلان عن تبرعات تربو على ٥٠٠ مليون دولار لصالح البلدان المتأثرة بالجفاف.
    L'élargissement de la Zone d'échanges préférentiels pour les États de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe (ZEP), celui de la Communauté de développement de l'Afrique australe, et celui de l'Union du Maghreb arabe contribuent au niveau sous-régional à cette évolution. UN هذا الى أن مواصلة تطوير منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق افريقيا وجنوبها، والاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي واتحاد المغرب العربي تشكل خطوات تدعم هذا الاتجاه على الصعيد دون اﻹقليمي.
    Il a établi des liens tout aussi solides avec la Conférence pour la coordination du développement de l'Afrique australe (SADCC), puis avec la Communauté de développement de l'Afrique australe, au cours de leurs 14 années d'existence. UN كذلك أقامت الدانمرك علاقات متينة مع الجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي وسلفها مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب الافريقي، طوال فترة وجودهما التي بلغت ١٤ عاما.
    Dans ce contexte, nous voudrions mentionner la coopération prometteuse entre l'Union européenne et les États membres de la Communauté pour le développement de l'Afrique australe, qui a été confirmée à la conférence tenue à Berlin en septembre dernier. UN وفي هذا السياق، نود أن نشير إلى التعاون المشجع بين الاتحاد اﻷوروبي والدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻹفريقي، كما جرى التأكيد عليه في المؤتمر الذي عقد في برلين في أيلول/سبتمبر من هذه السنة.
    Les capacités des pays membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe seraient renforcées pour ce qui a trait aux techniques de recensement et au traitement des données, grâce notamment à la formation et à l'harmonisation de la collecte et de la diffusion des données dans la sous-région en vue de la série de recensements de l'an 2000. UN وستعزز أيضا قدرات المجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي في مجال إجراء التعداد ومعالجة البيانات، بما في ذلك عن طريق التدريب وتنسيق جمع البيانات ونشرها في اﻹقليم الفرعي لدورة التعدادات لعام ٢٠٠٠.
    Outre celles que j'ai mentionnées, telles que l'Organisation de l'Unité africaine et la CEDEAO, j'aimerais citer l'Union européenne et la Communauté de développement de l'Afrique australe. UN وباﻹضافة إلى تلك المنظمات التي ذكرتها، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية، أود أن أذكر الاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    Avec une croissance économique modeste, la capacité de la plupart des pays de la Communauté de développement de l'Afrique australe de créer des emplois est limitée, ce qui force ses habitants à chercher du travail dans le secteur non structuré. UN ٥٦ - ومضت قائلة إنه بفضل النمو الاقتصادي المتواضع، أصبحت قدرة معظم بلدان الاتحاد اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي على إيجاد الوظائف محدودة؛ اﻷمر الذي أجبر الناس على البحث عن العمل في القطاع غير الرسمي.
    Des programmes de conservation de l'énergie à des fins commerciales et industrielles seront inclus dans le projet régional de gestion de l'énergie de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN وسيجري إدخال برامج صيانة الطاقة التجارية والصناعية في مشروع إدارة الطاقة اﻹقليمية التابع للمجتمع اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي.
    Elle fait enfin partie de la Communauté de développement de l'Afrique australe, qui cherche à développer l'intégration économique des États de la région en améliorant les relations de commerce, de transport et de communication. UN وناميبيا عضو أيضا في المجتمع اﻹنمائي للجنوب الافريقي الذي يسعى إلى إنماء التكامل الاقتصادي بين دول المنطقة عن طريق تحسين روابط التجارة والنقل والاتصالات.
    Ils ont aussi invité la Conférence pour la coordination du développement de l'Afrique australe, la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest et le Marché commun du Sud (MERCOSUR) à resserrer leurs liens de coopération. UN وشجع مؤتمر التنسيق اﻹنمائي للجنوب اﻷفريقي والاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي على تعزيز أوجه التعاون فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus