"بأحدهم" - Traduction Arabe en Français

    • à quelqu'un
        
    • quelqu'un à
        
    • d'entre eux
        
    • de quelqu'un
        
    • avec quelqu'un
        
    Pouvoir faire ça à quelqu'un sans avoir à en payer le prix, ce n'est pas juste. Open Subtitles لا يجب عليك ان تفعلها بأحدهم من غير عقاب هذا غير صحيح
    Quand tu te connectes à quelqu'un... tu entres directement dans son esprit, dans son âme... de la pure émotion, tu vois ? Open Subtitles عندما تتصل بأحدهم تتصل بعقله، بروحه إنها عاطفية كما تعلم؟
    Vous ne pouvez pas pousser quelqu'un à commettre un meurtre prémédité. Open Subtitles لا تستطيعين الإيقاع بأحدهم ليقوم بجريمة قتل متعمدة
    Tu veux savoir si je l'ai fait avec l'un d'entre eux et lequel. Open Subtitles ما تريدين معرفته هو هل كانت على علاقة بأحدهم ومن هو
    J'ai l'impression que l'imagination de quelqu'un s'est mise à vagabonder. Open Subtitles يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم
    Et peut être que toi tu pourrais m'aider à avoir une vraie relation humaine avec quelqu'un. Open Subtitles و ربما يمكنك مساعدتي لكي أحصل على إنسان حقيقي مهتم بأحدهم ؟
    Je dois allez voir un homme à propos d'un chien, mais je peux demander à quelqu'un de nettoyer ça Open Subtitles إسمع ، عليّ أن اذهب لأرى رجلاً بشأن كلب ، لكن يمكنني أن اتصلَ بأحدهم لينظفَ هذهِ الترابَ
    Pour que tu t'intéresses à quelqu'un, elle doit être spéciale. Open Subtitles بالنسبة لك عندما تهتم بأحدهم يعني ذلك أنها مميزة فعلاً , صحيح؟
    Eh bien, qu'au lieu de mettre le feu, il faut faire confiance à quelqu'un. Open Subtitles أعني من دون إحراقه، يجب أن تثق بأحدهم
    Tu dois faire confiance à quelqu'un. Open Subtitles عليك الثقة بأحدهم
    Je dois juste la relier à quelqu'un. Open Subtitles علينا ربطه بأحدهم فحسب
    Qu'est-ce qui pourrait motiver quelqu'un à faire ça ? Open Subtitles ما الذي يدفع بأحدهم للقيام بهذا العمل ؟
    Il y a bien eu quelqu'un à un moment, mais ça me faisait trop frère. Open Subtitles لقد كنتُ مولعاً بأحدهم لفترة ولكن كان هنالك الأخ...
    Casey, j'ai quelqu'un à te présenter. Open Subtitles (كيسي)، تعال إلى هنا أريد أن أعرفك بأحدهم
    Ça l'est quand l'un d'entre eux fini mort. Open Subtitles انه كذلك عندما ينتهى الأمر بأحدهم ميتا
    Avant l'arrivée de la police alertée par l'un des employés du stand, les agresseurs avaient pris la fuite, mais l'auteur de la plainte a pu retenir l'un d'entre eux à terre et ce dernier a été arrêté et conduit au commissariat de police où il a déposé sa déclaration. UN وقبل وصول الشرطة التي كان أحد العاملين بالجناح قد اتصل بها كان المعتدون قد لاذوا بالفرار؛ لكن الشاكي تمكن من الامساك بأحدهم والسيطرة عليه. وألقي القبض على هذا الشخص وتم اقتياده إلى قسم الشرطة حيث أدلى بأقواله.
    Vous repensez à certains d'entre eux ? Open Subtitles هل تفكر بأحدهم ؟
    Ça doit être bizarre pour toi de prendre soin de quelqu'un et de ne pas tuer. Open Subtitles لا بد أن هذا غريب عليك كي تعتني بأحدهم لا أن تقتله.
    Je ne me suis jamais sentie aussi proche de quelqu'un que de mes bébés. Open Subtitles لم أشعر بأني مرتبطة بأحدهم كما أشعر تجاه أطفالي
    Elle a volé le dentier de quelqu'un ? Open Subtitles هل قامت بسرقة طقم الأسنان الخاصة بأحدهم ؟
    J'étais trop occupé à essayer d'entrer en contact avec quelqu'un. Open Subtitles نعم ، بسبب كوني مشغول جدًا بالرفرفة في الجوار محاولًا الإرتباط بأحدهم لأنني كنت وحيدًا للغاية
    Non, j'ai... rendez-vous avec quelqu'un. Open Subtitles كلاّ، لا أنا سألتقي بأحدهم
    Je suis tombé en amour avec quelqu'un. Open Subtitles أنا مغرمة بأحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus