"بأسرار" - Traduction Arabe en Français

    • secrets d
        
    • secret d
        
    • des secrets
        
    • aux secrets
        
    • secrets à
        
    • secrets de
        
    • un secret
        
    • les secrets
        
    • affaires de secret
        
    M. Ando souhaiterait qu'il lui soit confirmé en outre que les tribunaux militaires ne sont plus habilités à juger des journalistes, en particulier pour les délits relatifs aux secrets d'État. UN وعبر السيد أندو عن أمله في أن يتلقى فضلاً عن ذلك، تأكيدا بأن المحاكم العسكرية لم يعد من اختصاصها محاكمة الصحفيين، وبالأخص عن الجرائم المتعلقة بأسرار الدولة.
    C'est parce que des secrets d'Etat étaient en jeu que le procès de Chadrel Rimpoche et Champa Chung n'a pas été public " . UN ولم تتم محاكمة شادريل ريمبوشي وشامبا شونغ في جلسات علنية ﻷن اﻷمر كان يتعلق في هذه القضية بأسرار دولة.
    Les dispositions législatives ayant trait au secret d'État ou à la sécurité nationale ne devraient pas être invoquées pour empêcher la communication des documents en question. UN ولا ينبغي التذرع بالأحكام القانونية المتعلقة بأسرار الدولة أو الأمن القومي لإعاقة تسليم تلك الوثائق.
    Les dispositions législatives ayant trait au secret d'État ou à la sécurité nationale ne devraient pas être invoquées pour empêcher la communication des documents en question. UN ولا ينبغي التذرع بالأحكام القانونية المتعلقة بأسرار الدولة أو الأمن القومي لإعاقة تسليم تلك الوثائق.
    - Loi No 3 du 18 août 1914 relative aux secrets de la défense; UN - القانون رقم 3 المؤرخ 18 آب/أغسطس 1914 المتعلق بأسرار الدفاع
    Peut-on sortir de Lettonie ou y a-t-il des restrictions visant par exemple les personnes qui détiennent des secrets d'Etat ? UN فهل يمكن الخروج من ليتوانيا أو أنه توجه قيود تستهدف مثلاً اﻷشخاص الذين يحتفظون بأسرار للدولة؟
    La clôture des procédures judiciaires, y compris celles concernant des secrets d'État, devrait entraîner la levée de la clause de confidentialité et du secret. UN وينبغي أن يشمل وقف الإجراءات القضائية، بما فيها الإجراءات المتعلقة بأسرار الدولة، إلغاء بنود الكتمان والسرية.
    Invite-moi chez toi à dîner. Je te cacherai quelques secrets d'état... Open Subtitles أدعني للعشاء مرة ولن أخبرك بأسرار الولاية
    Toutes ces questions étant liées, il est probable que l'adoption définitive de cette deuxième loi entraînera un réexamen de la loi sur les secrets d'Etat elle-même. UN وبما أن كل هذه المسائل مرتبطة، يرجح أن إقرار هذا القانون الثاني نهائياً سيستتبع إعادة نظر في القانون المتعلق بأسرار الدولة ذاته.
    II.3 Témoins-autorisations concernant les secrets d'État et/ou secrets militaires UN ثانيا - 3 الشهود - التنازلات فيما يتصل بأسرار الدولة و/أو الأسرار العسكرية
    L'État partie devrait expliquer les critères utilisés pour déterminer qu'une information constitue un secret d'État et donner des renseignements sur le nombre de cas qui entrent dans le champ d'application de la loi sur la protection des secrets d'État. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن المعايير المستخدمة لتصنيف معلومة ما على أنها سر من أسرار الدولة وعن عدد الحالات التي تدخل ضمن نطاق التشريع المتعلق بأسرار الدولة.
    Les sanctions pénales encourues pour la divulgation d'un secret d'État varient suivant la gravité des conséquences en résultant. UN وتتباين المسؤولية الجنائية عن الإفشاء بأسرار الدولة حسب النتائج الخطيرة التي قد تنجم عنه.
    M. Prado Vallejo croit comprendre que ce droit est également soumis à d'autres restrictions liées au secret d'Etat. UN وقال إنه يفهم، فيما يعتقد، أن هذا الحق يخضع أيضاً لقيود أخرى مرتبطة بأسرار الدولة.
    Les États-Unis ont demandé un non-lieu, invoquant le secret d'État, mais le jugement n'a pas encore été rendu. UN وقد قدمت الولايات المتحدة طلبا لرفض هذه القضية، متذرعة بأسرار الدولة، وما زال القرار معلقا.
    Il continue d'être très préoccupé par la compétence donnée aux tribunaux militaires de juger des civils dans les affaires de secret d'Etat, ce qui lui semble être très près de constituer une violation de l'article 14 du Pacte. UN وقال إنه لا يزال يساوره قلق شديد بسبب الاختصاص الممنوح للمحاكم العسكرية بمحاكمة مدنيين فيما يتعلق بأسرار الدولة، وهو ما يكاد يشكل، فيما يبدو له، انتهاكاً للمادة ٤١ من العهد.
    Le gouvernement a des secrets, des choses qu'on ignore, jusqu'à ce que des villes tombent du ciel. Open Subtitles الحكومة تحتفظ بأسرار أسرار لا نعلمها إلا عندما تسقط المدن
    Ouais, tu n'as plus de secrets à garder pour un gangster blanc mort, ma sœur. Open Subtitles أجل، لستِ مُضطرة للإحتفاظ بأسرار رجال عصابة بيض يا أختي.
    Tu disais que les secrets de mon oncle pouvaient me tuer. Open Subtitles ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus