Elle ne m'a pas abandonné. Je commence à croire qu'elle avait raison pour toi. | Open Subtitles | لم تتخلى عني بدأت أعتقد بأن والدتك ربما كانت محقة بأمرك |
Ta mère s'inquiète pour toi. Tu la traites en moins que rien. | Open Subtitles | أمك هنا لإنها مهتمه بأمرك وأنت تعاملها كأنها قِمامه |
Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité. | Open Subtitles | يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك |
Je tiens à toi plus que je le devrais. Mais je suis fatigué d'avoir à le dire. | Open Subtitles | أهتم بأمرك أكثر مما يجب، لكني تعبت من حاجتي لقول هذا. |
Je pense que je peux gérer ça. Je me suis occupée de toi. | Open Subtitles | أعتقد أنّي أستطيع التكفّل بأمرها فقد تكفّلت بأمرك أنت |
Venez-vous réprimander les lenteurs de votre fils qui, laissant fuir temps et passion, tarde trop à exécuter vos terribles ordres? | Open Subtitles | هل أتيت لتوبخ ابنك العاق الذي أضاع الوقت مترددا ولم يأخذ بثأرك ولم يعمل بأمرك ؟ |
Ce sera enregistré... et le public saura la vérité sur toi. | Open Subtitles | ولكن سيكون ذلك مسجلاً وسيعرف الجميع بأمرك |
Ceux qui veulent vous voir tomber et ceux qui se fichent éperdument de vous. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يريدون أن يروك تهوي والأشخاص الذين لا يتهمّون بأمرك. |
Je ne vais pas vous ordonner, à vous et à SG-1, de pourchasser et tuer quelqu'un, en me basant sur ce qui semble n'être que rumeurs à cet instant! | Open Subtitles | [أنا لن أقوم بأمرك و الفريق [أس جي-1 بمطاردة وقتل أحداً ما وفقاً على يبدو إشاعات في هذه اللحظة |
Et ensuite je tuerai le reste des personnes faisant partie de ta vie qui s'inquiètent encore pour toi. | Open Subtitles | و عندها سأقتل بقية الأشخاص في حياتك الذين يهتمون بأمرك |
Ils ne sauront pas, pour toi. | Open Subtitles | .رجالي لا يعرفون بأمرك سأخبرهم فقط بما يجب أن يعرفوه |
Non, ils savent pour toi et la femme de Conrad. | Open Subtitles | كلا، لقد عرفوا بأمرك مع زوجة( كونراد) -اخرس |
Mon père est au courant pour toi. Il veut te rencontrer. | Open Subtitles | أبي يعلم بأمرك ، و يريد مقابلتك |
Il sait pour toi depuis que t'es bébé. | Open Subtitles | هو يعلم بأمرك منذ أن كنتِ طفله |
- On est là car on se fait du souci pour toi. | Open Subtitles | حضرنا جميعاً إلي هنا - لأننا نهتم بأمرك يا صديقي |
Maintenant tu as besoin d'aide, et il tient à toi. | Open Subtitles | الآن أنت بحاجة للمساعدة، وهو يحفل بأمرك. |
C'est quelqu'un de droit. Il tient beaucoup à toi. | Open Subtitles | إنه رجل مستقيم وهو بالفعل مهتم بأمرك أيضا |
Alors si ce milliardaire tient vraiment à toi il n'a qu'à démissioner et t'inviter. | Open Subtitles | لذا ، إن كان هذا البليونير يهتم بأمرك فعلاً لماذا لا يستقيل من التدريس ، ويصطحبك لموعد ؟ |
Il s'en fout de toi, complètement. | Open Subtitles | إنه لا يهتم بأمرك ولو قليلاً، إنه لا يهتم |
Soit malin, tais-toi, et on pendra soin de toi. | Open Subtitles | تحلّى بالحكمة, و ابق ِ فمك مغلقاً و سنتكفل بأمرك |
Mais celle-ci a été déprogrammée de notre composeur sur vos ordres il y a sept mois. | Open Subtitles | لكن ياسيدى هذه البوابه تم استبعادها من حاسبنا المتصل. بأمرك منذ سبع شهور ماضيه |
Je crois que tu as de la chance qu'ils veillent sur toi. | Open Subtitles | أعتقدد أنك محظوظة لكى يهتموا بأمرك. |
Mais si nous devons nous occupez de vous, cela nous empêche de faire nos recherches. | Open Subtitles | لكن اذا توجب علينا الاهتمام بأمرك, هذا من شأنه أن يعطلنا عن البحث |
Ils vont t'ordonner de revenir ici. | Open Subtitles | سيقومون بأمرك بالعودة الى هنا |