"بأميننا العام" - Traduction Arabe en Français

    • notre Secrétaire général
        
    Nous voudrions rendre un hommage spécial à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour sa direction dynamique. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    Nous rendons hommage à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour ses qualités éminentes de leader. UN ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة.
    Je voudrais rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général, dont la patience et le tact ont souvent fait la différence dans des circonstances extrêmement difficiles. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بأميننا العام الذي بفضل صبره ولباقته تمكن في كثير من اﻷحيان من تغيير ظروف صعبة للغاية.
    Je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage à notre Secrétaire général pour la persévérance dont il fait preuve pour réformer l'Organisation et pour son attitude coopérative. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد بأميننا العام القدير لالتزامه الثابت بإصلاح منظمتنا ولتعاونه في هذا المجال.
    Je tiens aussi à rendre hommage à notre Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, qui guide nos travaux en ces temps difficiles. UN وأود كذلك أن أشيد بأميننا العام السيد بان كي - مون، على توجيهاته في هذه الأوقات الصعبة.
    Je souhaite rendre un chaleureux hommage à notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a entrepris de raviver l'ONU au moyen de réformes audacieuses. UN وأود أن أشيد إشادة حارة بأميننا العام السيد كوفي عنان، الذي سعى إلى بعث الحيوية في اﻷمم المتحــدة بإصلاحاتــه الجريئــة.
    En tant que Président de la cinquante et unième session de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur, au nom de tous les États Membres, de souhaiter la bienvenue à notre Secrétaire général nommé, M. Kofi Annan. UN وإنه لشرف عظيم لي، باعتبـاري رئيســا للدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، أن أرحب نيابة عن جميع الدول اﻷعضاء بأميننا العام المنتخب.
    Je voudrais également rendre hommage à notre Secrétaire général pour tous les efforts déterminés qu'il déploie au service des objectifs de l'ONU et de la paix dans le monde. UN وبــــودي، كذلك، أن أشيد بأميننا العام على كل ما يبذله من جهود، بعزيمة وإصرار، في سبيل تحقيق أهداف الأمم المتحدة وخدمة للسلم في العالم.
    J'aimerais saisir l'occasion pour rendre hommage à notre Secrétaire général sortant, M. Kofi Annan, et pour saluer sa prodigieuse contribution à la cause du multilatéralisme ainsi qu'aux principes et buts de l'ONU. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بأميننا العام المنتهية ولايته، السيد كوفي عنان، على الإسهامات الهائلة التي قدمها لتعددية الأطراف ولمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    Qu'il me soit également permis de féliciter notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour les efforts inlassables et dévoués qu'il déploie pour promouvoir l'efficacité de cette institution mondiale. UN " واسمحوا لي أيضا أن أشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده، المخلصة الدؤوبة في سبيل تعزيز فعالية هذه الهيئة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus