"بأنني قد" - Traduction Arabe en Français

    • que j'ai
        
    • que j'avais
        
    • que je me
        
    • que je pourrais
        
    En conséquence, et après avoir consulté le Comité, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : UN ووفقا لذلك، وبعد أن تشاورتُ مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم:
    Je peux pas m'empêcher de penser que j'ai fait une erreur. Open Subtitles لا استطيع منع نفسي من الشعور بأنني قد أفشلتها
    Je tiens à vous informer que j'ai chargé M. Chinmaya Gharekhan de coprésider ces réunions au nom du Secrétariat. UN وأود إبلاغكم بأنني قد كلفت السيد شينمايا غاريخان بالمشاركة في رئاسة الاجتماعات من جانب اﻷمانة العامة.
    J'ai dit que j'avais joué en semi-professionnel à Taïwan et ils m'ont donné ça. Open Subtitles لقد ذكرت بأنني قد لعبت مع في دوري الهواة لكرة السلة عندما كنت في تايوان، ولقد عينوني على ذلك
    Parce que j'avais le sentiment que je pouvais l'achever pour elle. Open Subtitles لإنه قد تملكني شعور بأنني قد أنهي هذا الأمر لها
    Vos collègues s'inquiètent que je me parjure à la barre. Open Subtitles زملائك قلقون بأنني قد حلفتُ يميناً كاذباً
    Je pense que je pourrais emmené un handicapé dans un toboggan. Open Subtitles إنني أفكر بأنني قد أقوم بإركاب المعاق منزلقاً مائياً
    En conséquence, et après avoir consulté le Comité, j'ai l'honneur de vous informer que j'ai nommé les cinq experts suivants : UN وعليـه، وعقب التشاور مع اللجنة، أود أن أبلغكم بأنني قد عيَّنـتُ الخبراء الخمسة المذكورين أدناه:
    En conséquence, et après avoir consulté le Comité, je vous informe que j'ai nommé les deux experts dont les noms suivent : UN ولذلك، وبعد التشاور مع اللجنة، أبلغكم بأنني قد عينت الخبيرين التاليين:
    En conséquence, je tiens à vous faire savoir que j'ai désigné les experts ci-après après avoir consulté le Comité : UN وبناء على ذلك، وبعد التشاور مع اللجنة، أود أن أحيطكم علما بأنني قد عيَّنتُ الخبراء التالية أسماؤهم:
    En conséquence, je tiens à vous informer que j'ai nommé les experts suivants pour faciliter les travaux du Comité : UN ولذا، فإنني أود إبلاغكِ بأنني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير عمل اللجنة:
    À la suite des consultations avec le Comité susmentionné, je vous informe que j'ai nommé les quatre experts ci-après : UN وأود أن أفيدكم، عقب التشاور مع اللجنة المذكورة أعلاه، بأنني قد عينت الخبراء الأربعة التالية أسماؤهم:
    Je suis heureux de vous informer que j'ai transmis mon rapport aux États Membres de l'Organisation avant de m'envoler pour Genève. UN ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف.
    Je suis heureux de vous informer que j'ai transmis mon rapport aux États Membres de l'Organisation avant de m'envoler pour Genève. UN ويسرني أن أعلمَكم بأنني قد أحلت تقريري إلى أعضاء منظومتنا قبل سفري إلى جنيف.
    Vous pensiez probablement que j'avais oublié, mais je me souviens de tout ce que vous m'avez fait. Open Subtitles من المُحتمل أن تظن بأنني قد نسيت ولكنني أتذكر ما فعلته بي
    J'aurais juré que c'est ce que j'avais entendu. Open Subtitles أستطيع أن أقسم بأنني قد سمعت أنكِ تعملين مع المباحث الفيدرالية
    Elle a dû se souvenir que j'avais travaillé. Open Subtitles ربما تذكرت بأنني قد حصلت على بعض المال خلال العطلة
    Je ne peux pas croire que je me sois laissée aller à tomber amoureuse de toi Open Subtitles ولكن لا أصدق بأنني قد جعلت نفسي بأن تقع في حبك
    - Je pense que je me souviendrais si j'étais sortie avec un mec portant des lunettes. Open Subtitles بأنني قد أتذكر لو واعدت فتى يرتدي النظارات حسناً؟
    Je comprends que je me suis fait des centaines d'ennemis mortels en criant des sarcasmes racistes par la fenêtre d'une prison. Open Subtitles أنا أفهم بأنني قد كونت لنفسي المئات من الأعداء القاتلين بالصراخ بالسخرية العنصرية في نوافذ السجن
    Je commençais à me dire que je pourrais vivre ça aussi. Open Subtitles كنت قد بدأت الاعتقاد بأنني قد أحظى به أيضًا
    Vous pensez franchement que je pourrais coopérer avec des terroristes, et les aider à tuer des militaires ? Open Subtitles الآن هل تصدقين أنني قد أتعاون مع الإرهابيين بأنني قد أساعدهم لقتل جنود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus