"بأني كنت" - Traduction Arabe en Français

    • que j'étais
        
    • que j'avais
        
    • avoir été
        
    • que je suis
        
    • que j'ai
        
    • j'ai été
        
    Ils m'ont dit que j'étais une cargaison précieuse inassurable à cause du vice propre. Open Subtitles أخبرونني بأني كنت حمولة ثمينة غير مأمن عليها بسبب الخطيئة المتأصلة.
    On m'a dit que j'étais un garçon sympa, mais j'ai du mal à le croire. Open Subtitles لقد أخبروني بأني كنت طفل لطيف ولكن أجد صعوبة في تصديق ذلك
    Je pense que j'étais un peu agressif a propos de ce truc avec mon patron. Open Subtitles اعتقد بأني كنت عدواني قليلاً حول هذا الأمر مع رئيسي
    Et tu m'as couverte, tu as dit que j'avais juste le mal de mer. Open Subtitles وقمت أنت بالتغطية علي قلت بأني كنت مصابة بدوار البحر وحسب
    Je sais avoir été un poil réfractaire à m'occuper du placard. Open Subtitles أعلم بأني كنت متمنعة قليلاً في التعامل مع الخزانة
    J'ai en quelque sorte dit à ma copine que je vais aux Parieurs Anonymes depuis six mois, que je suis clean, et elle a fouillé dans mon téléphone ce matin, alors je... Open Subtitles لقد أخبرت صديقتي بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت
    Ça aurait été pire s'il pensait que j'ai été malhonnête. Open Subtitles سيبدو الامر أسوأ لو اعتقد بأني كنت أخدعه
    Quoi, tu crois que j'étais un agent du FBI à 8 ans ? Open Subtitles وهل تعتقد بأني كنت عميل للمخابرات الامريكية عندما كنت بالثامنة ؟
    Je leur ai dit que j'étais ta femme pour qu'ils me laissent avec ton père. Open Subtitles أضطررت لأخبارهم بأني كنت زوجتك لذا سمحوا لي بالبقاء بجانب والدك
    Je pensais que j'étais attiré par les brèches, Open Subtitles كنت اعتقد بأني كنت أُسحب الى فتحات ال ثني
    Puis j'ai su que j'étais mort, et j'ai préféré. Open Subtitles وبعدها اكتشفت بأني كنت ميّت واكتشفت بأني أفضّله
    Tu sais que j'étais au lycée avec lui ? Open Subtitles بالطبع. هل تعرف بأني كنت في الثانوية معه ؟
    Désolé, j'aurai du te dire que j'étais là. Open Subtitles آسف، كان علي القول بأني كنت هناك. إنه خطئي
    Et tu as réalisé que j'étais la connasse qui t'avait balancée. Open Subtitles ومن ثم ادركتِ بأني كنت الحمقاء التي لفقت التهمه بكٍ
    Je pensais que j'étais la personne la plus qualifiée pour ce boulot. Open Subtitles شعرت ُ فقط بأني كنت ُ أفضل رجل لهذا المنصب
    Tu m'as convaincue que j'étais grosse, moche et vieille ! Open Subtitles لقد جعلتني أعترف بأني كنت سمينة و إمراة قبيحة
    Une fois, j'ai, euh, j'ai essayé de rompre avec une fille, et j'ai tellement tourné autour du pot, qu'elle ne savait pas que j'avais rompu avec elle. Open Subtitles ذات مرة , تعبت وانا اريد أن انفصل عن تلك الإمرأة وكنت أرقص حولها كثيراً لم تكن تعلم بأني كنت سأنفصل عنها
    Ma maman m'a raconté que j'avais l'habitude de mordre les gens comme un cannibale au repas de Thanksgiving. Open Subtitles ما اعنيه , امي قالت بأني كنت معتاد على المضغ الكثير من الطعام مثل آكل اللحوم .في عشاء عيد الشكر
    J'y ai pensé, et je réalise que j'avais complétement tort. Open Subtitles فكرت بذلك، وتفطّنت بأني كنت مخطئة تماماً
    Tant mieux, parce que moi, j'ai le souvenir d'avoir été réveillé. Open Subtitles خير لك,لأني لا أمتلك أي ذكرى بأني كنت نائم
    Ça donne l'impression que je suis plus concentré sur comment m'adapter au travail qu'à faire le travail. Open Subtitles يعطي انطباعاً بأني كنت أكثر تركيزاً على على الإنتقال إلى الوظيفة من القيام بالوظيفة
    Je t'ai dit : "Je sais que j'ai été un mauvais père "mais j'aimerais changer." Open Subtitles أخبرتك بأني كنت أباً سيئاً، وأود أن أكون أفضل من ذي قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus