"بأن هذا ليس" - Traduction Arabe en Français

    • que ce n'est pas
        
    • que ce n'était pas
        
    • que ça ne
        
    • s'agit pas
        
    • ça n'a rien
        
    Je suis prête à parier que ce n'est pas vrai. Open Subtitles أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً
    Alors tu verras que c'est injuste et que ce n'est pas la peine de mourir. Open Subtitles بعدها سوف ترين بأن هذا ليس عادلآ ولن تكوني قادرة على الموت
    Davis? Je suppose que ce n'est pas le bureau du directeur? Open Subtitles أخمن بأن هذا ليس مكتب الشريف أليس كذلك ؟
    Oui, je veux juste que vous sachiez que ce n'est pas ma décision, mais qu'à partir de maintenant, nous ne pouvons plus être amis. Open Subtitles نعم، أردت فقط أن تعلموا بأن هذا ليس قراري لكن من الآن فصاعداً لم يعد بإمكاننا أن نكون أصدقاء
    J'ai déjà précisé clairement que ce n'était pas ma position. UN ولقد أوضحت بصورة جلية تماما في السابق بأن هذا ليس موقفي.
    Je vous dirais que ce n'est pas ma prérogative. C'est là encore une absurdité de la bureaucratie de l'ONU. UN وأخبركم بأن هذا ليس من صلاحياتي، وهذه هي مرة أخرى واحدة من الأشياء السخيفة في بيروقراطية الأمم المتحدة.
    Nous estimons que ce n'est pas le moment de présenter des initiatives unilatérales. UN ونؤمن بأن هذا ليس وقت تقديم مبادرات من جانب واحد.
    Hanna, t'es sûre que ce n'est pas bêtement une bloggeuse qui essaie de se faire connaître avec des ragots ? Open Subtitles هانا, هل أنت متأكدة بأن هذا ليس مجرد مدونٍ يحاول أن يكسب الشهرة بقيل وقال؟
    Quelque chose me dit que ce n'est pas la seule chose qui pèse sur ta conscience. Open Subtitles أشعر بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يثقل فكرك.
    Maintenant, vous savez que ce n'est pas toujours possible. Open Subtitles والأن عرفت,بأن هذا ليس ممكناً في بعض الحالات.
    J'imagine que ce n'est pas ce qui est important ici. Open Subtitles حسناً، أعتقد بأن هذا ليس هو المهم الأن
    Mais j'ai le sentiment que ce n'est pas ce que vous insinuez. Open Subtitles و لكن يخالجني شعور بأن هذا ليس ترمون أليه
    C'est ça notre esprit qui nous dit que ce n'est pas réel. Open Subtitles هذا هو دماغك، يحاول أن يخبرك بأن هذا ليس حقيقياً
    Je suis sûr à 90 % que ce n'est pas celui que nous avons rencontré. Open Subtitles لأنني واثق 90 بالمئة بأن هذا ليس الرجل الذي قابلناه
    Êtes-vous sûr que ce n'est pas un peu trop ? Open Subtitles هل أنت واثق بأن هذا ليس كثيراً ؟
    Dis moi que ce n'est pas magnifique, que tu ne ressens pas l'excitation. Open Subtitles أخبرني بأن هذا ليس جميلاً, و أنك لا تشعر بالحماسة
    Et pourquoi êtes-vous convaincue que ce n'est pas l'oeuvre du justicier ? Open Subtitles وكيف تكوني متأكدة بأن هذا ليس من عمل الحارس الليلي؟
    Tu réalises que ce n'est pas ce football-là ? Open Subtitles أنت تعلم بأن هذا ليس نوعا من الكرة،أليس كذلك؟
    regarde dans le miroir et dis moi ... que ce n'est pas le visage d'une morte . Open Subtitles انظري للمرآة وأخبريني بأن هذا ليس وجه فتاة ميتة
    Tu as obtenu exactement ce que tu souhaitais, juste pour te rendre compte que ce n'était pas ce que tu voulais. Open Subtitles تحصلين على ما تأملين بالضبط لكن تكتشفي بأن هذا ليس ما أردت
    Je sais que ça ne doit pas ìtre facile, mais vous n"ìtes mìme pas... Open Subtitles أعرف بأن هذا ليس سهلاً,لكنك بعيدٌ جداً عن تحقيق الأهداف المطلوبة
    Il convient de signaler qu'il ne s'agit pas du premier programme dans le cadre du processus à long terme d'apprentissage des droits de l'homme. UN ينبغي التنويه بأن هذا ليس أول برنامج في العملية الطويلة الأمد للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Je vous le promets ça n'a rien à voir avec vous. Open Subtitles أقسم لكِ بأن هذا ليس له علاقة بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus