"بأن هذا ما" - Traduction Arabe en Français

    • que c'est ce que
        
    • que c'est ce qu'
        
    • que c'était ce que
        
    • que c'est ce qui
        
    • que cela
        
    Je sais que c'est ce que les gens disent qui font normalement cela, mais je ne fais pas ça normalement. Open Subtitles أعلم بأن هذا ما يقوله الناس الذين يفعلوها عادةً لكنني عادةً لا أفعل هذا
    Si tu demandes à ma mère, elle dirait que c'est ce que je fais actuellement. Open Subtitles إذا سئلت والدتي ستقول بأن هذا ما أقوم به الآن
    Je pensait que c'est ce que vous vouliez faire, mais vous êtes ici pour quelque chose d'autre. Open Subtitles أعتقد بأن هذا ما قد تفعلينه لكن أعتقد بأنك هنا تتسائلين نوعاً ما
    - J'imagine que c'est ce qu'on appelle une fin heureuse. Mais de là, à parler d'un miracle de Noël ? Open Subtitles حسنا اعتقد بأن هذا ما يطلق عليه نهاية سعيدة
    Si tu penses que c'est ce qu'aurait voulu ton père. Open Subtitles إذا كنت تعتقد بأن هذا ما كان يريده والدك
    J'ai senti que c'était ce que Dieu voulait dire, et Il voulait que vous le sachiez. Open Subtitles فقط شعرت بأن هذا ما كان يقوله الله و أرادك أن تعرفي
    Dites à vos copains que c'est ce qui arrive quand on aide Pablo Escobar ! Open Subtitles أريد منكم أن تخبروا أصدقاءكم بأن هذا ما سيحدث عندما تعملون لصالح بابلو إسكوبار
    Tu es sûre que c'est ce que tu penses ? Open Subtitles أأنت متأكدة بأن هذا ما تشعرين به ؟
    J'avais l'impression que c'est ce que les gens cool portent. Open Subtitles أنا لا أعلم أنا شعرت بأن هذا ما يلبسه الأشخاص الرائعون
    Qu'est-ce que j'ai fait ? Je crois que c'est ce que j'ai appris. Open Subtitles يا الهي .. ماذا عملت ؟ لذاأعتقد بأن هذا ما تعلمته
    Vous pensez vraiment que c'est ce que les femmes veulent ? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً بأن هذا ما تريديه النساء؟
    Il dit que c'est ce que font les adultes. Open Subtitles إنه يقول بأن هذا ما يفعله البالغون الناضجون
    J'ai eu le sentiment que c'est ce que cela voulait dire. Open Subtitles كان لدي شعور بأن هذا ما كان عليه الأمر.
    Je ne suis pas sûre que c'est ce que j'aurais fait quand j'avais ton âge. Open Subtitles لست متأكّده بأن هذا ما كنت سأفعله عندما كنت فى عمرك
    Parce que je vous assure que c'est ce qu'elle va faire. Open Subtitles لأني أؤكد لك بأن هذا . ما ستفعله هي
    Je suppose que c'est ce qu'ils veulent dire par se détendre. Open Subtitles أعتقد بأن هذا ما يطلقون عليه عملية التبريد , أليس كذلك ؟
    Je suis sûre que c'est ce qu'elle avait en tête. Open Subtitles صحيح , انا متأكدة بأن هذا ما خطر في بالها
    Je comprends plus. Je croyais que c'était ce que tu voulais. Open Subtitles حسناً , تصورني وأنا محتارة ظننت بأن هذا ما تريده
    En plus, je pensais que c'était ce que tu voulais, être différente. Open Subtitles بجانب إننى اعتقد بأن هذا ما تريدنه لكي تكونى مُختلفه
    Je n'étais pas consciente que c'était ce que je proposais. Open Subtitles لم أكن اُدرك بأن هذا ما كنتُ أقترحه. ‏
    Et je sais que c'est ce qui se passe là-dedans. Open Subtitles لقد تمكنت من معرفة بأن هذا ما يحدث
    Je crois que nous sommes tous convaincus que cela est absolument nécessaire. UN وأظن أننا جميعا مقتنعون بأن هذا ما تمس الحاجة إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus