Il parait qu'il y a une forte demande pour les restaurateurs de renommée mondiale. | Open Subtitles | على ما يبدو بأن هنالك مطالبة على إعادة تجديد اللوح المشهورة. |
En parlant de faire des trucs bizarres dans des endroits bizarres, je suis sûre qu'il y a une cafétéria à 100 m d'ici. | Open Subtitles | التحدث عن أشياء غريبة في أماكن غريبة أنا متأكدة بأن هنالك كافتيريا على بعد 100 ياردة من هنا |
On a l'impression qu'il y a un manifeste derrière tout ça. | Open Subtitles | أتدري, سيكون لديك إحساس بأن هنالك بيان رسمي لأعماله |
Super, car juste pour être clair, si j'avais su qu'il y avait un conflit, je n'aurai jamais pris l'affaire. | Open Subtitles | جيّد ، بسبب لكي أكونَ واضِحًا، لو كُنتُ أعرف بأن هنالك تعارض، فما كنتُ قد مسكتُ القضيّة. |
Je ne voudrais pas qu'il s'imagine qu'il y avait quelque chose entre moi et Arthur... | Open Subtitles | لا اريده بأن يفكر بأن هنالك شئ بي مع آرثر ليــ |
Et vous pensez qu'une âme charitable au sein de ce diocèse est impliquée ? | Open Subtitles | و تظن بأن هنالك شخصاً صالحاً في الأبرشية متورط بها ؟ |
Les gens devraient savoir qu'il y a des lâches autour d'eux. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص يجب أن يدركوا بأن هنالك جبناء بينهم |
Je crois qu'il y a quelque chose qui vit dedans. | Open Subtitles | أعتقد بأن هنالك شيء ما يعيش بالداخل هناك |
Nous devons leur montrer qu'il y a un meilleur choix que le canon d'un pistolet. | UN | ويتعين أن نبين لهم بأن هنالك بديلا أفضل عن السلاح. |
Partons sur une île ou personne ne pourra nous trouver. Je suis partant. Je suis sûr qu'il y a un vol partant pour Tahiti toutes les minutes. | Open Subtitles | و دعنا نذهب الى آسليندا حيث لا أحد يستطيع العثور علينا أنا واثق بأن هنالك رحلة الى "تاهيتي" في أي دقيقة تُقلع |
Je ne peux pas être pardonné pour les choses que j'ai faites, mais tu m'as sauvé la vie, et je continue à croire qu'il y a une raison à ça. | Open Subtitles | لا يمكن أن أحظ بالغفران لما فعلته ولكنكِ انقذتي حياتي.. ويجب أن أؤمن بأن هنالك سبب لهذا |
Si on peut démontrer qu'il y a peut-être eu des erreurs dans la collecte ou la manipulation des échantillons d'analyses ADN utilisés par l'accusation, on pourra contester la validité de la preuve en elle-même. | Open Subtitles | لو بإستطاعتنا إظهار بأن هنالك أخطاء في تجميع الحمض النووي أو معالجة العينات المستخدمة في تحليل الحمض النووي بالشرطة، |
Si on peut démontrer qu'il y a peut-être eu des erreurs dans la collecte ou la manipulation des échantillons d'analyses ADN utilisés par l'accusation, on pourra contester la validité de la preuve en elle-même. | Open Subtitles | لو بإستطاعتنا إظهار بأن هنالك أخطاء في تجميع الحمض النووي أو معالجة العينات المستخدمة في تحليل الحمض النووي بالشرطة، |
Quoi qu'il en soit, je pense qu'il y a un intérêt grandissant du public quant à l'offre de la défense. | Open Subtitles | على أية حال، أعتقد بأن هنالك إهتمام من العامة بشأن عرض الدفاع. |
Je pense qu'il y a quelque chose de spécial en toi, et je pense juste que tu peux accomplir tout ce que tu veux. | Open Subtitles | اعتقد بأن هنالك شئ خاص حولك وانا فقط افكر بأنك تستطيعين انجاز وتحقيق اي شئ تريدينه |
Cela étant, j'ai adressé un mail à tout le monde pour signaler qu'il y avait classe aujourd'hui et j'aimerais que vous y soyez. | Open Subtitles | بكل الأحوال, لقد أرسلت رسالة الكترونية أخبرت فيها الجميع بأن هنالك حصة اليوم وأود أن تكوني معنا |
Car nous étions devant la porte et je pensais qu'il y avait un truc du genre | Open Subtitles | لأنّنا كنا بصددِ الباب الأمامي وظننتُ بأن هنالك شيئاً ما ...مميزا في أن |
Comment ne pouviez-vous pas savoir qu'il y avait un important cartel de drogue dans un restaurant Brentwood juste sous votre nez ? | Open Subtitles | كيف لك أن لاتعلم بأن هنالك عصابةٌ كبرى تدار بواسطة مطعم في برينتوود القريب منك؟ |
Enfin, tu peux imaginer qu'il n'y avait qu'une seule bouchée de mangée ? | Open Subtitles | أعني، هل تصدق بأن هنالك من اخذ منها قضمة واحدة فقط عندما أخذتها ؟ |
Vous dites que vous n'avez jamais regardé John dans les yeux en ayant l'impression qu'un truc cloche, qu'il vous cache quelque chose ? | Open Subtitles | أتقولين أنكِ لم تنظري لعيني زوجكِ وتشعرين بأن شيئاً ليس على مايرام بأن هنالك شيئ يخفيه عنكِ ؟ |
On était au téléphone quand j'ai réalisé que quelque chose n'allait pas. | Open Subtitles | لقد كنـــا نتحدث عبر الهاتف عندما أدركـــت بأن هنالك خطب ما. |
Je crois pas qu'il y ait de bonnes ou de mauvaise personnes. | Open Subtitles | لا، لا أؤمن بأن هنالك أناسٌ جيدين وسيئين. |
Comment sais-tu qu'il y en avait d'autres ? | Open Subtitles | كيف علِمت بأن هنالك آخرون ؟ |