"بأيّ شيء" - Traduction Arabe en Français

    • n'importe quoi
        
    • quoi que ce soit
        
    • rien à
        
    • de rien
        
    • à rien
        
    • quoique ce soit
        
    On a peut-être déjà plongé, et j'essaie de me rattraper à n'importe quoi. Open Subtitles ربما سقطنا من على الحافة بالفعل و أنا أحاول التشبث بأيّ شيء
    Je suis sûre qu'il y a une longue liste de vampires qui donneraient n'importe quoi pour pouvoir recommencer. Open Subtitles لا بأس، أوقن أن ثمّة قائمة طويلة من مصاصّي الدماء مستعدّون للتضحية بأيّ شيء لأجل بداية جديدة.
    Mais tu ne veux pas que ces deux mondes se mélangent car tu as peur de risquer quoi que ce soit. Open Subtitles لكنكَ لا تود بان تدع العالم يتضارب لأنكَ خائف بالمخاطرةِ بأيّ شيء.
    Si on pense qu'il ne parle pas anglais, on ne s'attendra pas à ce qu'il dise quoi que ce soit Open Subtitles إنْ ظننا إنّه لا يتكلّم الإنجليزية فلنْ نتوقع منه إخبارنا بأيّ شيء
    Mais, euh, le sens d'aloha... n'a rien à voir avec cette pièce. Open Subtitles .ليس له أيّ علاقة بأيّ شيء في هذه الغرفة .أنا ثمل للغاية
    Ah oui, et ne dites rien à votre femme. Open Subtitles ،هناك شيء آخر .أياك أن تخبرك زوجتك بأيّ شيء
    Ils ne l'accusent de rien mais à mon avis... elle ne partira pas en vacances de sitôt. Open Subtitles لم يتهمونها بأيّ شيء بعد، ولكن إعتقادي أنها لن تذهب في أيّ عطلات قريبًا
    Si vous plongez, ne pensez à rien d'autre qu'à votre ceinture de survie. Open Subtitles إذا يجب أن تتخندق، لا تفكّر بأيّ شيء لكن ترس البقاء.
    Il y a une grosse différence. Tu sais, j'en ai discuté avant de faire quoique ce soit. Open Subtitles هناك فرق كبير، لقد ناقشت الأمر قبل قيامي بأيّ شيء.
    Ça fait un moment. Je prendrais n'importe quoi. Open Subtitles لقد مرّت فترة طويلة، سأقبل بأيّ شيء الآن.
    Je donnerais n'importe quoi pour pouvoir revenir en arrière Open Subtitles مستعدّ لأفتدي بأيّ شيء لأكون قادراً على العودة
    On va se cogner sérieusement! Accrochez vous à n'importe quoi! Open Subtitles سنصطدم بقـّوة, تشبثيّ بأيّ شيء تستطيعين عليه.
    Elle cognait ton frère et ta sœur, chaque jour, avec n'importe quoi. Open Subtitles إنها كانت تضربكما أنت و شقيقتك يومياً بأيّ شيء كان موجود بيدها.
    Non, ce que je dis c'est qu'avant d'autoriser quoi que ce soit nous devons évaluer si c'est une bonne idée. Open Subtitles لا، ما أحاول قوله هو أنّه قبل ،أن نسمح بأيّ شيء علينا أن نرى إن كانت هذه فكرة جيّدة من الأساس لا أرى مانعًا لذلك
    De but en blanc et sans aucun rapport avec quoi que ce soit, peux-tu te rappeler à qui le Dr. Open Subtitles تمامًا من غير تفكير، وهو ليس مٌرتبط بأيّ شيء. هل تستطيع التذكر؟
    Si je peux faire quoi que ce soit pour vous aider... Open Subtitles فضلاً، أخبروني بأيّ شيء يمكنني فعله لتسهيل حلّها
    Je ne dois rien à personne avant que vous me disiez d'où viennent ces tortues. Open Subtitles أنا لا أدين لأحد بأيّ شيء حتى تقولين لي من أين أتوا هذه السلاحف
    Il n'y a rien à faire ici à part s'inquiéter. Open Subtitles إنه فقط عدم القيام بأيّ شيء هنا يجعلني أشعر بالقلق.
    N'importe qui qui ne comprend rien à rien - trouverait ça énorme. Open Subtitles فأيُّ أحد على دراية بأيّ شيء عن أيّ شيء سيعتبره أمراً جللاً
    À vrai dire, pour la première fois de ma vie, je ne suis sûre de rien, et ça me fout la trouille. Open Subtitles ،لأخبركَ الحقيقة ،لأول مرة بحياتي ،إنني لستُ واثقة بأيّ شيء
    Mon client n'est coupable de rien. Open Subtitles الذي قام بتزوير السندات بشكل غيرملائممن أجلنشاطإجرامي.. أيتها اللجنة لو سمحتم، أن موكلي ليس مدينًا بأيّ شيء.
    Je n'ai pas à te dire quoique ce soit. Open Subtitles -وأنا لست مضطرّاً لإخبارك بأيّ شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus