Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | الانتصاف الذي يجوز أن يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
Il a été proposé d'ajouter l'existence d'une procédure locale aux motifs de refus de la reconnaissance d'une procédure étrangère énumérés dans l'article 14. | UN | واقترح أن يدرج في المادة 14 وجود إجراء محلي كسبب من الأسباب التي تبرر رفض الاعتراف بإجراء أجنبي. |
Cette suggestion n'a pas été adoptée parce qu'on a jugé que la reconnaissance d'un représentant étranger était déjà visée dans la référence à la reconnaissance d'une procédure étrangère. | UN | ولم يعتمد هذا الاقتراح حيث رئي أن الإشارة إلى الاعتراف بإجراء أجنبي إنما يشمل بالفعل الاعتراف بممثل أجنبي. |
3. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue le plus tôt possible. | UN | ٣ - يُبت في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي في أقرب وقت ممكن. |
Toutefois, il existe une différence majeure entre l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité et une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère. | UN | غير أن هناك فارقا كبيرا بين بدء إجراء خاص باﻹعسار وتقديم طلب للاعتراف بإجراء أجنبي . |
Le droit interne italien n'autorise pas l'indication de mesures conservatoires collectives avant l'ouverture d'une procédure locale ou la reconnaissance d'une procédure étrangère. | UN | وقال إنه لا توجد إمكانية للانتصاف الجماعي في قانون إيطاليا الداخلي قبل بدء إجراء محلي أو الاعتراف بإجراء أجنبي . |
La disposition en question pourrait préciser que la reconnaissance d'une procédure étrangère non principale ne produit aucun effet obligatoire et se poursuivre ensuite comme suggéré par l'Observateur de l'Association internationale du barreau. | UN | وقالت إنه يمكن لهذا الحكم أن يفيد بأن الاعتراف بإجراء أجنبي غيـر رئيسي لـن يحـدث أي آثار إلزامية ، ثم أن يستمر على النحو الذي اقترحه المراقب عن الرابطة . |
Il importe que le document joint à la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère apporte la preuve que l'insolvabilité du débiteur a été établie. | UN | وقال إنه من اﻷهمية أن تورد الوثيقة المصاحبة لطلب الاعتراف بإجراء أجنبي دليلا على أن إعسار المدين قد ثبت . |
3. La décision relative à une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère est rendue le plus tôt possible. | UN | ٣ - يُبت في طلب الاعتراف بإجراء أجنبي في أقرب وقت ممكن. |
Article 15. Mesures possibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | المادة 15- الانتصاف المتاح إثر تقديم طلب للاعتراف بإجراء أجنبي |
Article 16. Mesures découlant de la reconnaissance d'une procédure étrangère principale | UN | المادة 16- الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي |
Article 17. Mesures possibles dès la reconnaissance d'une procédure étrangère principale ou non principale | UN | المادة 17- الانتصاف بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي أو غير رئيسي |
On a fait observer que l'article 16 portait sur les effets obligatoires de la reconnaissance d'une procédure étrangère principale et non sur les mesures dont l'octroi est laissé à l'appréciation du tribunal. | UN | وذكر أن المادة 16 تتناول الآثار الإلزامية المترتبة على الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، ولا تتناول تدابير الانتصاف التي تمنح بناء على تقدير المحكمة. |
" La reconnaissance d'une procédure étrangère et de la nomination du représentant étranger ne peut être refusée que lorsque : | UN | " لا يجوز رفض الاعتراف بإجراء أجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي إلا: |
" 2. La reconnaissance d'une procédure étrangère ne restreint pas le droit d'entamer une procédure locale. " | UN | " 2- لا يقيد الاعتراف بإجراء أجنبي الحق في الشروع في إجراء محلي. " |
[Sous réserve de l’article 6], la reconnaissance d'une procédure étrangère et de la nomination du représentant étranger ne peut être refusée que lorsque : | UN | [رهنا بحكم المادة 6،] لا يجوز رفض الاعتراف بإجراء أجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي إلا حيث: |
Article 17. Mesures qui peuvent être accordées dès la reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | المادة 17- الانتصاف الذي يجوز منحه بعد الاعتراف بإجراء أجنبي |
Article 19. Mesures disponibles dès la demande de reconnaissance d'une procédure étrangère | UN | المادة 19- الانتصاف الذي قد يُمنح إثر تقديم طلب الاعتراف بإجراء أجنبي |
Article 20. Effets de la reconnaissance d'une procédure étrangère principale | UN | المادة 20- آثار الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي |
Il a été répondu à cela que puisque la Loi type ne s'intéressait qu'à une procédure étrangère existante, la date qui comptait était celle de l'ouverture et non celle de la demande d'ouverture. | UN | ورُئي أنه بما أنَّ القانون النموذجي لا يُعنى إلا بإجراء أجنبي موجود بالفعل، فإنَّ التاريخ المهم هو تاريخ البدء، لا تاريخ طلب البدء. |
adoptant relatives à l'insolvabilité] après la reconnaissance | UN | ذات الصلة باﻹعسار[ بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي |
183. La solution retenue au paragraphe 1 a aussi été soutenue parce qu'elle précise que, dès qu'une procédure étrangère principale a été reconnue, les procédures ouvertes dans l'État adoptant n'ont d'effet que sur le territoire de cet État. | UN | 183- وأعرب عن التأييد للحل الوارد في الفقرة (1) والذي ينص على أنه ينبغي، بعد الاعتراف بإجراء أجنبي رئيسي، اقتصار آثار الإجراء الذي يبدأ في الدولة المشترعة على أراضي الدولة المشترعة. |