"بإختطاف" - Traduction Arabe en Français

    • enlevé
        
    • kidnappé
        
    • kidnapper
        
    • enlever
        
    • enlèvement
        
    • enlève
        
    • kidnappent
        
    J'ai subi un lavage de cerveau en pensant que le conseiller de la sécurité nationale du président avait enlevé un témoin oculaire sur le meurtre qu'elle a commis. Open Subtitles تم إجراء غسيل دماغ لي كي أعتقد أن مُستشارة الرئيس للأمن الوطني قامت بإختطاف شاهدة عيان على جريمة قتل قامت هي بإرتكابها
    Celui qui a enlevé votre fille vous a laissée en vie intentionnellement. Open Subtitles ذلك الرجل الذي قام بإختطاف إبنتك أبقاكِ على قيد الحياه عمدا
    Tu veux dire le barbecue que tu as planifié avec le mec qui a kidnappé mon fils ? Open Subtitles هل تعنين العرض الذي كنتِ تخططين للقيام به مع ذلك الشخص الذي قام بإختطاف إبني ؟
    Elle recherche un gringo qui a kidnappé un de leurs agents. Open Subtitles -يبحثون عن شخص غريب قام بإختطاف حارس حدود منهم
    Oui, mais il faut toujours que l'un d'entre vous se fasse kidnapper, ou finisse derrière les barreaux. Open Subtitles لكن دائماً ننتهي بإختطاف أو في حلقة عصابات
    Tout ce que je sais, c'est qu'il se procure un tas de cocaïne pour aider à enlever une fille. Open Subtitles كل ما أعرفه إنه سيتلقى شحنة من الكوكايين لقيامه بإختطاف فتاة
    Vous ne suggérez quand même pas que j'ai quelque chose à voir avec cet enlèvement d'enfant. Open Subtitles با لتأكيد أنت لا توحي بأنه كان لى علاقة بإختطاف الطفل.
    Chaque culture a sa créature mythique qui enlève des enfants. Open Subtitles كل ثقافة لديها روايتها عن مخلوق أسطوري يقوم بإختطاف الأطفال
    Il a enlevé un biophysicien allemand. J'ai été chargé de le retrouver. Open Subtitles لقد قام بإختطاف عالم فيزياء حيوية ألماني وقد تم توظيفي لإيجاده
    Ses gars ont enlevé mon ex-femme et ma fille. Open Subtitles أولئك الأشخاص قاموا بإختطاف زوجتي السابقة و ابنتي
    C'est un sociopathe plein de ressources qui, ne l'oublions pas a déjà enlevé et tué un agent du FBI. Open Subtitles إنه راجل واسع الحيلة معتل إجتماعياً من ، دعنا لا ننسى أنه قام بإختطاف وقتل عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالية من قبل
    Il a enlevé une femme ; il exige de l'argent. On va procéder de manière à avoir une issue favorable. Open Subtitles قام بإختطاف إمرأة، يُطالب بأموال سنستمر قدُماً إلى نتيجة إيجابية
    Ils ont enlevé ces enfants. Fais ce qu'ils voulaient. Open Subtitles لقد قاموا بإختطاف الأولاد وفعلوا كل ما أرادوه
    Agnes est en sécurité avec mes hommes, mais il semble que le Collecteur de Dette ai kidnappé Elizabeth avant qu'elle n'arrive à la maison sécurisée. Open Subtitles تتواجد (آغنيس) برفقة رجالي آمنة (لكن يبدو أن جامع الديون قام بإختطاف (إليزابيث قبل أن تتمكن من الوصول للمنزل الآمن
    Il est celui qui a kidnappé Kelli et tué Devon. Open Subtitles " إنه من قام بإختطاف " كيلي " وقتل " ديفون
    Tu as mis en danger un plan travaillé pendant plus de 20 ans quand tu as kidnappé Zayday. Open Subtitles لقد عرضت خطة للخطر والتي يتم الإعداد لها منذ 20 عاماً عندما قُمت بإختطاف " زايداي " ومن ثم
    The Reach avait kidnappé certains des nôtres. Open Subtitles هذا الفريق السرى قام بإختطاف رجالنا.
    {\pos(192,210)}Je crois que tu étais occupée... {\pos(192,210)}à kidnapper son chien d'aveugle. Open Subtitles .. أعتقد أنكِ كنتِ مشغولة بإختطاف كلبه المُرشد
    Eh bien, tout a commencé quand Montgomery et ses amis flics on commencé à kidnapper des truands pour une rançon. Open Subtitles -حسناً، لقد بدأ كلّ هذا عندما بدأ (مونتغمري) ورفاقه الشرطيين بإختطاف أفراد العصابات بمُقابل فدية ماليّة.
    Personne ne s'est jamais fait enlever par des aliens. Open Subtitles كلّنا نعلم أنّه لا يوجد شيء معروف بإختطاف الكائنات الفضائيّة
    Il surveille la maison, s'occupe du jardin, l'aide à enlever des femmes... Open Subtitles يساعده بإختطاف النساء حسنا اذن ان كان شريكه عبدا
    Un enlèvement ne se traite pas à distance. Open Subtitles لا يُمكنني القيام بإختطاف بقوة اليد فحسب
    Quelle genre de personne enlève des enfants ? Open Subtitles أين نوع من الأشخاص يقوم بإختطاف الأطفال؟
    Parce que c'est une honte que des anciens du SAS kidnappent un enfant. Open Subtitles لأنّه من العار أن رجل من الخدمة الجوية الخاصة متورط بإختطاف طفلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus