"بإدارة حصص" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion des
        
    Instructions permanentes relatives à la gestion des rations UN الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة
    Instructions permanentes relatives à la gestion des rations UN الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة
    À cet égard, le Département avait publié des directives demandant à toutes les missions de consulter le Siège sur les principaux problèmes que pose la gestion des rations. UN وفي هذا الصدد، أصدرت إدارة عمليات حفظ السلام مبادئ توجيهية تحث جميع البعثات على التشاور مع المقر بشأن المسائل الحيوية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    Au sujet de la gestion des rations, il faudrait surveiller plus strictement les systèmes de gestion de la qualité des fournisseurs et, en ce qui concerne les achats, si des améliorations ont été relevées dans certains domaines, les plans d'achat ne sont toujours pas soumis au Siège à temps et certains sont incomplets. UN وفيما يختص بإدارة حصص الإعاشة، يجب إحكام الرقابة على نظم إدارة الجودة من جانب المتعاقدين، أما في مجال المشتريات فبينما لوحظت تحسنات في بعض الجوانب، لا تزال خطط المشتريات لا تقدَّم دائما إلى المقر في الوقت المحدد وبعض الخطط تقدم وهي غير مكتملة.
    À la MONUC, les instructions permanentes relatives à la gestion des rations n'avaient pas été approuvées. UN 257 - في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم تُعتمد الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    Le Comité recommande à nouveau à l'Administration de veiller à ce que la MONUC accélère l'approbation de ses instructions permanentes relatives à la gestion des rations. UN 258 - ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    Comme indiqué au Comité, le projet de consignes permanentes pour la gestion des rations de la MONUC sera approuvé au deuxième trimestre de 2009. UN 147 - كما أبلغ المجلس، سيتم اعتماد مشروع الإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة خلال الربع الثاني من عام 2009.
    S'agissant de la gestion des rations, le Secrétaire général explique qu'à la suite d'une étude réalisée par un consultant indépendant, de nouvelles normes détaillées pour les rations ont été entérinées par le Département de l'appui aux missions en septembre 2011. UN 99 - وفيما يتعلق بإدارة حصص الإعاشة، يذكر الأمين العام أنه عقب استعراض أجراه خبير استشاري مستقل، قامت إدارة الدعم الميداني بوضع وإقرار معايير جديدة وشاملة لحصص الإعاشة في أيلول/سبتمبر 2011.
    L'Administration a accepté la recommandation du Comité selon laquelle elle devrait examiner de façon détaillée les instructions permanentes adoptées par les missions concernant la gestion des rations afin de s'assurer qu'elles sont conformes au manuel de gestion des rations. UN 203 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بإجراء استعراض مسهب لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة لكفالة اتساقها مع دليل إدارة تلك الحصص.
    Au paragraphe 203, le Comité a recommandé que l'Administration examine de façon détaillée les instructions permanentes adoptées par les missions concernant la gestion des rations afin de s'assurer qu'elles sont conformes au Manuel de gestion des rations. UN 15 - في الفقرة 203 ، أوصى المجلس بإجراء استعراض مسهب لإجراءات التشغيل الموحدة للبعثات المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة لكفالة اتساقها مع دليل إدارة تلك الحصص ووافقت الإدارة على ذلك.
    14 procédures et directives relatives à l'approvisionnement : 9 concernant le matériel appartenant aux contingents, 1 les combustibles, 1 la gestion des rations, 1 la gestion du matériel du Département des opérations de maintien de la paix, 1 les procédures d'entreposage et 1 le recours aux contrats-cadres UN 14 إجراء تشغيليا موحدا ومبادئ توجيهية: 9 منها متصلة بالمعدات المملوكة للوحدات، وواحد متعلق بالوقود، وواحد متعلق بإدارة حصص الإعاشة، وواحد متعلق بإدارة ممتلكات إدارة عمليات حفظ السلام، وواحد متعلق بإجراءات المخازن، وواحد متعلق باستخدام عقود النظم
    b) Toutes les missions ne fondaient pas la gestion des rations sur des critères de qualité des prestations; UN (ب) عدم قيام جميع البعثات باستخدام المعايير المستندة إلى الأداء في ما يتعلق بإدارة حصص الإعاشة؛
    e) S'agissant de la gestion des rations, il n'y avait pas de coopération suivie entre les différentes missions et le Siège concernant les leçons tirées de l'expérience et les domaines d'intérêt commun dont tous pourraient tirer parti; UN (هـ) فيما يتعلق بإدارة حصص الإعاشة، لم يكن هناك تعاون مستمر بين مختلف البعثات والمقر بشأن الدروس المستفادة والمجالات موضع القلق المشترك، يمكن أن يعود بالنفع على الجميع؛
    Au paragraphe 258, le Comité a recommandé à nouveau à l'Administration de veiller à ce que la MONUC accélère l'approbation de ses instructions permanentes relatives à la gestion des rations. UN 111 - في الفقرة 258، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة.
    Le Comité recommande à nouveau à l'Administration de veiller à ce que la MONUC accélère l'approbation de ses instructions permanentes relatives à la gestion des rations (par. 258). UN يكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالإسراع بالموافقة على الإجراءات التشغيلية النمطية المتعلقة بإدارة حصص الإعاشة (الفقرة 258)
    Il s'agira pour elle non seulement de mettre en œuvre la stratégie globale d'appui aux missions, mais aussi de lancer de nouveaux dispositifs institutionnels, dont Inspira et Umoja, ainsi que les initiatives informatiques correspondantes en ce qui concerne la gestion des rations et des transports aériens, et d'assurer l'application des normes IPSAS. UN ويتجاوز هذا التحول التحقيق المستمر لأهداف استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ويشمل البدء في تنفيذ حلول جديدة لتسيير الأعمال في المؤسسة، بما في ذلك نظام إنسبيرا ونظام أوموجا، فضلا عن حلول إضافية في ميدان تكنولوجيا المعلومات تتعلق بإدارة حصص الإعاشة والنقل الجوي، وتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus