"بإستثناء" - Traduction Arabe en Français

    • Sauf
        
    • part
        
    • Excepté
        
    • exception
        
    • Hormis
        
    • À
        
    Sauf que tu as triché. Tu as regardé la feuille. Open Subtitles .بإستثناء أنكِ غششتي، لقد رأيتك تنظرين في الورقة
    Sam est un top modèle, et l'album de Mercedes va bientôt sortir ils sortent toujours ensemble, Sauf que Mercedes veut définitivement se préserver pour le mariage. Open Subtitles سام عارض أزياء و مرسيدس على وشك إطلاق ألبومها و هما يتواعدان بإستثناء مرسيدس متأكدة من رغبتها في الإنتظار حتى الزواج
    Sauf si vous êtes beau gosse, tout le monde aime ça. Open Subtitles بإستثناء إن كنتَ وسيماً لأن لا أحد سيكره ذلك
    À part le fait que mon père m'a dit que je devais tuer Vincent ? Open Subtitles تقصدين بإستثناء حقيقة أن أبي قال أنه يجب علىَ قتل فنسنت ؟
    Excepté dormir dans la voiture de son ex, qui est apparemment du squattage de véhicule. Open Subtitles بإستثناء النوم في سيارتها السابقة والتي من الواضح أنها ناقلة غير شرعية
    Ce tribunal doit être en mesure d'infliger les sanctions appropriées, À l'exception de la peine de mort, À laquelle l'Italie s'est toujours opposée. UN ويجب السماح لهذه المحكمة أن تحكم بالعقوبات الملائمـــة، بإستثناء عقوبة الموت التي تعارضها ايطاليا معارضة مستمرة.
    On a parlé de tout, Sauf de ce que je voulais. Open Subtitles تحدثنا حول كل شي بإستثناء ما أردت الحديث عنه
    Sauf que je suis là depuis dix minutes, et on n'a pas quitté ta chambre. Open Subtitles أجل، بإستثناء أني كنت هنا لعشر دقائق و نحن لم نغادر غرفتك
    Sauf que je n'aime pas voir ce trou tous les ans. Open Subtitles بإستثناء أني أكره رؤية هذه الحفرة الخالية كل سنة
    Vous avez tout fait Sauf le faire écrire par un avion. Open Subtitles فعلت كلّ شيء بإستثناء إستئجار طيار يخطط بدخان طائرة
    Sauf ce type qui restait là, debout, À me fixer. Open Subtitles بإستثناء فتى واحد بقي في مكانه يحدّق إليّ.
    Sauf À l'arrière quand j'etais renflouées par de la glace. Open Subtitles بإستثناء الذي في المؤخرة عندما كسرت بعض الثلج
    Sauf, de temps en temps, une émission spéciale sur le câble, Open Subtitles بإستثناء في كل حين تقوم بعرض خاص على الكيبل
    Sauf qu'il n'a encore rien dit, et les docteurs parlent de lésions cérébrales partielles. Open Subtitles بإستثناء أنّه لم يقل شيئا، ويصرح الأطباء بوجود ضرر دماغي جزئي.
    Personne n'avait jamais chuté d'aussi haut si bas, Sauf peut-être pour ce funambule qui a éternué. Open Subtitles لم يسقط احدٌ من مثل هذه المرتفعات إلى هذه المستويات المنخفضة بإستثناء ربما هذا البهلوان الذي عطس
    Je dis juste qu'inviter tous les enfants de la classe Sauf un, c'est inacceptable ! Open Subtitles ما أُعنيه هو أن توزيع الدعوات في الفصل بإستثناء شخص واحد لهو أمر غير مقبول بالمرة
    Sauf un, mais on a supposé naturellement qu'il a... Open Subtitles بإستثناء واحدة، لكن من الطبيعي ..إفتراض أنه قد
    Mais ça n'a rien fait, À part le faire crier, en plus des rots. Open Subtitles لكن لم يحدث شيئاً بإستثناء صرخته جنباً إلى جنب مع التجشؤ
    Je n'ai jamais trouvì, a part en de rares occasions... qu'elle ìtait une personne normale et en bonne santì. Open Subtitles لم أشعر أبدا بإستثناء فترات قليلة لم أشعر أن هناك شخص طبيعي و يتمتع بصحته
    Excepté que tout le monde couche ensemble. Open Subtitles بإستثناء أن الجميع قد مارس الجنس مع الآخر كثيرًا
    Tu feras une exception quand tu entendras ce que j'ai À te dire. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنك ستقبل بإستثناء حين تسمع ما لدىّ لأقوله
    Hormis la salle de stockage, dont la jolie Dumais m'informe qu'elle n'est pas menacée, tout a l'air en assez bonne forme. Open Subtitles , بإستثناء المخزن هذه المنطقة الرائعة تبين , أن ليس هناك خطر فوري . الحالة جيدة نسبياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus