"بإستطاعته" - Traduction Arabe en Français

    • pouvait
        
    • pu
        
    • pouvoir
        
    • peut pas
        
    Il pouvait vous nommer n'importe quelle plante et citer toutes ses propriétés. Open Subtitles بإستطاعته إخبارك بإسم كل كوكب في الشمال الغرب، بجانب كفاءاتها المختلفة.
    J'ai parlé à un médecin il y a quelques mois, lui a demandé s'il pouvait l'enlever. Open Subtitles لقد تحدثت مع الدكتور قبل بضعة أشهر سألته لو كان بإستطاعته قطعه
    La grande lumière blanche s'est révélée et un croyant est né, un qui ne pouvait pas se séparer d'une réelle divinité ! Open Subtitles تم الكشف عن الضوء الأبيض العظيم ووُلد مُؤمناً مُؤمن لم يكُن بإستطاعته الإيمان بإله حقيقي
    Si quelque chose arrivé, comment il se sentirait s'il savait qu'il aurait pu faire quelque chose ? Open Subtitles إذا حدث خطباً ما ، كيف سيشعر عندما يعلم أنه كان بإستطاعته فعل شيئًا ما ؟
    Cet abruti n'a pas pu aller bien loin, pas vrai ? Open Subtitles الآن الاحمق قد كان بإستطاعته الذهب لأي مكان.
    elles voient son pouvoir, il voit leur terreur. Ça l'excite. Open Subtitles ويكون بإستطاعته رؤيتهم مرعوبين ثم يفيق من هذا
    Je veux dire, il voulait me faire croire qu'il était un génie excentrique qui pouvait être mon mentor. Open Subtitles يا له من مغفل, لقد أرادني أن أعتقد أنه ذلك العبقري غريب الأطوار الذي بإستطاعته توجيهي
    Il disait que lui seul pouvait diriger le pays. Open Subtitles لقد كان يقول بأنه الشخص الوحيد الذي بإستطاعته إدارة البلد
    "En Grèce, on disait qu'on pouvait parler aux dieux du sommet du Mont Olympe." Open Subtitles في اليونان, عادةً يعتقدون أنّ واحداً بإستطاعته التحدث مع الآلهات من قمة جبل أوليمبيس
    Tu en parles comme si on ne pouvait rien y faire. Open Subtitles أنت تقول هذا بنبرة من بإستطاعته مساعدتها.
    Il me disait qu'il pouvait me payer 50 millions de dollars si je faisais tout mon possible pour le localiser pour lui. Open Subtitles قال أنّ بإستطاعته دفع 50 مليون دولار لي إن إستطعت فعل المستحيل وتحديد مكانه من أجله.
    Et la seule personne qui pouvait me sortir était ma mère. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي كان بإستطاعته إخراجي هي أمي
    Il ne pouvait pas toucher un sou avant de la retrouver. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته الحصول على قطعة من النقود إن لم يجدها
    Il ne pouvait pas se permettre une bande de super avocats. Open Subtitles ما كان بإستطاعته إحضار فريق محامين كبار.
    Blessure grave. Il n'a pas pu aller bien loin. Open Subtitles ضربة حرجة ، ليس بإستطاعته الإبتعاد كثيراً
    Je pense que McGee aurait pu me donner un peu plus de nouvelles. Open Subtitles أعتقد أن مكيجى كان بإستطاعته إعطائي معلومات أفضل
    Il aurait pu devenir le meilleur mini golfeur de tout les temps. Open Subtitles كان بإستطاعته أن يكون أفضل لاعب غولف مُصغّر على الإطلاق.
    L'un de tes frères aurait pu brûler toute la maison. Open Subtitles واحدٌ من إخوانكَ بإستطاعته إحراق المنزل بأكمله
    Il pense pouvoir agir correctement cette fois. Chérie. Open Subtitles يعتقد ان بإستطاعته تصحيح ذلك الآن عزيزتي
    Et je pensais pouvoir être l'homme qui empêcherait ces choses d'arriver. Open Subtitles و ظننت أن بإمكاني أن أكون الشخص الذي بإستطاعته إيقاف كل هذه الأشياء من الحدوث في المقام الأول
    Mais il pense pouvoir récupérer les fichiers effacés. Open Subtitles لكنّه يعتقد أنّ بإستطاعته إستعادة الملفات المحذوفة.
    Il ne peut pas faire la vrille, par contre. Open Subtitles بالرغم من ذلك لا اعتقد أن بإستطاعته فعل هذه الاشياء الغريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus