Compte tenu du fait que le père de Fatoumata Kaba n'a jamais été déchu de l'autorité parentale, le lien avec sa fille existe toujours. | UN | وبالنظر إلى أن والد فاتوماتا كابا لم يفقد أبداً السلطة الوالدية، فإن علاقته بابنته لا تزال قائمة. |
Il souligne que l'affirmation de l'État partie selon laquelle il a continué à harceler sa fille est sans pertinence en l'occurrence. | UN | ويقول إن تأكيد الدولة الطرف أنه استمر في التحرش بابنته لا صله له بما هو بصدده. |
Et bien, c'est dommage parce que tu travailles pour un mec qui donnerait n'importe quoi pour être avec sa fille à nouveau. | Open Subtitles | هذا مؤسف جدًّا، لأنك تعمل مع رجل على استعداد لبذل أي شيء ليجتمع شمله بابنته ثانيةً. |
J'étais vu comme son protégé et j'ai épousé sa fille. | Open Subtitles | أشعر كأنني أبدو تلميذه، وثم تزوجت بابنته. |
À m'en donner la migraine. Il appellait sa fille au Canada chaque semaine. | Open Subtitles | حتى أصابني صداع, كان يتصل بابنته في كندا مرة أسبوعياً, |
Il veut te donner le téléphone de sa fille. | Open Subtitles | ربما يريد ان يعطيك رقم التليفون الخاص بابنته |
Bref, il s'avère qu'il te déteste et préférerait faire n'importe quoi plutôt que t'épouses sa fille, y compris te tuer. | Open Subtitles | أتضح أنه يكرهك و يود فعل أي شيء لمنعك من الزواج بابنته |
Il s'avère qu'il te déteste et serait prêt à tout, plutôt que t'épouses sa fille, y compris te tuer. | Open Subtitles | أتضح أنه يكرهك و يود فعل أي شيء لمنعك من الزواج بابنته بما في ذالك قتلك |
il a attrapé sa fille Megan et il a essayé de de la tirer en arrière, mais un autre skitter est arrivé derrière lui, et .... | Open Subtitles | أمسك بابنته ميغان و حاول أن يعيدها ..و لكن قافزا آخر أتى خلفه و |
Après avoir fait une grève de la faim pour protester contre ces brutalités, il a finalement avoué le meurtre, les policiers ayant menacé de s'attaquer à sa fille. | UN | وأنه بعد أن قام بالاضراب عن الطعام احتجاجاً على ضربه، اعترف أخيراً بالقتل العمد عندما هدد الضباط، حسبما يدعى، بالحاق الضرر بابنته. |
Nous connaissons aussi le bruit qu'il a sacrifié sa fille... pour s'assurer des vents favorables. | Open Subtitles | نحن مدركين جدا ذلك من تضحّيته بابنته... لضمان ريح مواتية. |
Vous devez sauver le forgeron et sa fille doit tomber amoureuse de vous. | Open Subtitles | - لا - عليك ان تنقذ صانع السيوف و تغرم بابنته |
L'intendant Pelletier serait fier de sa fille aujourd'hui. | Open Subtitles | امير البلاط سوف يفخر بابنته اليوم |
Sauf s'il a pété les plombs et se fout de sa fille. | Open Subtitles | مالم يكن لا يهتم بابنته لأنه منقطع عنها |
Je dois lui rappeler sa fille. | Open Subtitles | لعل السبب أنني أذكّره بابنته أو ما شابه |
Il entretenait une relation un peu bizarre avec sa fille. | Open Subtitles | علاقته بابنته كانت مهلهلة وغريبة |
Il a appelé sa fille et son beau-fils, et ils l'ont amené à l'hôpital. Mais la perruque? | Open Subtitles | فاتصل بابنته وزوجها ونقلوه إلى المستشفى |
Peut être que sa fille et Curro étaient attirés l'un par l'autre. | Open Subtitles | " ربما للأمر علاقةً بابنته و " كورو كانو منجذبين لبعضهم لا أعلم |
Il a par la suite été libéré mais sa fille a été gardée en otage jusqu'au 4 avril 1993, date où elle a été vendue à sa propre famille pour 4 millions de manats. | UN | ولم يطلق سراحه إلا بعد ذلك، إلا أنه احتفظ بابنته رهينة حتى ٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣، عندما بيعت أخيرا الى أسرتها بمبلغ ٤ مليون مانتا. |
Il soutient en particulier que la relation qu'il entretient avec sa fille doit être considérée comme une relation familiale au sens qui est donné au mot " famille " au paragraphe 1 de l'article 23 et que la cellule familiale n'a pas bénéficié de la protection requise de la part de l'État. | UN | وأعلن بوجه خاص أنه يجب تصنيف علاقته بابنته في إطار عبارة " اﻷسرة " بمفهوم الفقرة ١ من المادة ٢٣، وأن الوحدة اﻷسرية لم تستفد من الحماية المطلوبة من الدولة. |