La délégation a mentionné la fermeture d'un journal Basque, mais il semblerait que ce ne soit pas un cas isolé et que d'autres journaux basques aient connu le même sort. | UN | هذا وقد أشار الوفد إلى إغلاق جريدة باسك، غير أنه يبدو أن هذه الحالة ليست فريدة، إذ عرفت جرائد باسك أخرى نفس المصير. |
Cette semaine, j'ai déjeuné avec Eric Clapton au Basque. | Open Subtitles | هذا الاسبوع كان لدى غذاء عمل مع اريك كليبتون فى الكوت باسك |
Cette décision concernait un contrat de transport conclu entre deux sociétés espagnoles, Basque et Gimex, qui se disputaient la propriété d'un conteneur de marchandises. | UN | نشأت هذه القضية عن عقد لشحن البضائع بين شركتين اسبانيتين هما شركة باسك وشركة جميكس، اللتين تنازعتا على ملكية احدى حاويات البضائع. |
non, mais c'est le jour des soldats Basque qui est commemoré plus tard dans la semaine historiquement, les espagnols ont vu une legere hausse dans les activité de violence je pensais que l'ETA avait déclaré un cessez le feu permanent. | Open Subtitles | كلا لكن أيام جنود " باسك " أحيت هذا الأسبوع تاريخياَ تعرضت الحكومة الأسبانية |
J'ai parlé à ton amie Gina ... Il y a une grande industrie aérospatiale dans la région Basque. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع صديقتكِ (جينا)، ثمة (مصنع طيران كبير في منطقة (بايز باسك |
A La Côte Basque. | Open Subtitles | نحن ذاهبون إلى مطعم "لا كوت باسك" |
Et aussi... sur celui d'un séparatiste Basque montant dans un bus, 10 kg d'explosifs autour de la taille. | Open Subtitles | مرة اخرى على وجه مُتطرف سياسى، من إقليم (باسك). و هوَ يركب الحافلة،مع 20 رطل، من المُتفجرات يخفيها حول جسده. |
Seul le Gouvernement de ce pays les a condamnés mais le lobby de partis politiques, comme le Parti nationaliste Basque, la Gauche unie et le Parti socialiste ouvrier espagnol, a publié des communiqués exprimant sa solidarité avec les auteurs de ces actes terroristes. | UN | ولم تشجب تلك اﻷفعال إلا حكومة ذلك البلد. ومن ناحية أخرى، تألف لوبي من أحزاب سياسية متعددة - حزب باسك الوطني، واليسار المتحد، وحزب العمال الاشتراكي الاسباني - وأصدر كل حزب منها إعلانات تعبر عن تضامنه مع مرتكبي تلك اﻷعمال اﻹرهابية. |
Tu sais qu'elle vient du Pays Basque ? Des Pyrénées. | Open Subtitles | (ـ أتعلم، إنها من (بايز باسك)، (برانس |
C'est juste que je connais un petit restaurant Basque... et c'est un endroit familial avec de longs bancs. | Open Subtitles | "أنا أعرف مطعم "باسك |
Si l'État espagnol craint le risque de collusion entre des avocats basques et leurs clients terroristes, il pourrait trouver un système permettant de récuser un avocat sur lequel pèsent des soupçons ou avec lequel le barreau a eu déjà des difficultés par exemple. | UN | وإذا كانت الدولة الاسبانية تخشى احتمال التواطؤ مع محامين باسك وموكليهم الإرهابيين، فإن بإمكانها أن تجد نظاماً يسمح برد محام تقع عليه الشبهات أو تكون نقابة المحامين قد واجهت متاعب معه مثلاً. |
Il évoque des cas de disparition de citoyens basques dans d'étranges circonstances. | UN | وأشار مرصد الباسك إلى حالات مواطنين باسك اختفوا في ظروف غريبة(61). |