"باسم المدير" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Directeur
        
    • au nom de la Directrice
        
    • au nom de l'Administrateur
        
    Le Directeur du Bureau de New York du Programme alimentaire mondial fait une déclaration finale, au nom du Directeur exécutif. UN أدلى مدير مكتب برنامج الغذاء العالمي في نيويورك ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي.
    Le Directeur du Bureau des alliances avec le secteur public et de la mobilisation des fonds publics du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) fait une déclaration finale, au nom du Directeur général de l'UNICEF. UN أدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد التابع لليونيسيف ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration finale, au nom du Directeur exécutif du FNUAP. UN وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد، صندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي للصندوق.
    Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration finale, au nom de la Directrice exécutive du FNUAP. UN وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد في صندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي للصندوق.
    La Directrice de la Division de la mobilisation des ressources du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration finale, au nom de l'Administrateur. UN أدلى مدير تعبئة الموارد، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان ختامي باسم المدير.
    Le Directeur de la gestion du changement du Bureau du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial fait une déclaration finale, au nom du Directeur exécutif. UN أدلى مدير إدارة التغيير، مكتب المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي.
    Les fonctionnaires du Programme sont recrutés et administrés par le Service du personnel de l’Office des Nations Unies à Vienne, au nom du Directeur exécutif. UN ١٤ - تقوم دائرة شؤون الموظفين بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا بتوظيف وإدارة موظفي البرنامج باسم المدير التنفيذي.
    Le Directeur de la Division des opérations de l'ONUDC a prononcé le discours liminaire au nom du Directeur exécutif de l'ONUDC. UN وألقى مدير شعبة العمليات التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة رئيسية باسم المدير التنفيذي للمكتب.
    La Commission commence l'examen conjoint des points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Chef du Service de prévention du terrorisme, au nom du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à Vienne. UN بدأت اللجنة نظرها في هذين البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به رئيس فرع منع الإرهاب، باسم المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في فيينا.
    L'Administrateur chargé de la Section de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population fait une déclaration finale, au nom du Directeur exécutif du FNUAP. UN وأدلـى الموظف المسؤول عن فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي للصندوق.
    au nom du Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, j'aimerais vous remercier chaleureusement de nous avoir communiqué le projet de rapport pour observations. UN أود، باسم المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، أن أسدي لكم جزيل الشكر على إشراكنا في إبداء التعليقات على مشروع التقرير.
    10. À la séance d'ouverture, une déclaration a été prononcée, au nom du Directeur général de l'UNESCO, par M. Omar Massalha, Directeur de l'unité de coordination de l'assistance au peuple palestinien. UN ١٠ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد عمر مصالحة مدير وحدة التنسيق للمساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني ببيان باسم المدير العام لليونسكو.
    4. À la séance d'ouverture, M. K. Nhouyvanisvong, Sous-Directeur général chargé par intérim des relations avec les États membres à l'UNESCO, a prononcé une allocution au nom du Directeur général de cette organisation. UN ٤ - وفي الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد ك. نهويفا نسيفوتغ، مساعد مدير عام اليونسكو بالنيابة للشؤون الخارجية، ببيان باسم المدير العام للمنظمة.
    10. À la séance d'ouverture, M. Omar Massalha, Directeur de l'Unité de coordination de l'assistance au peuple palestinien a fait une déclaration au nom du Directeur général de l'UNESCO. UN ١٠ - في الجلسة الافتتاحية، أدلى السيد عمر مصالحة مدير وحدة تنسيق المساعدة المقدمة الى الشعب الفلسطيني باﻷمانة العامة لليونسكو ببيان باسم المدير العام لليونسكو.
    M. Kante, intervenant au nom du Directeur exécutif, a salué la présente réunion comme l'occasion d'examiner les progrès réalisés et de prendre de nouvelles mesures. UN 9 - وأثنى السيد كانتي، باسم المدير التنفيذي، على الاجتماع الحالي باعتباره فرصة لاستعراض التقدم المحرز والالتزام بخطوات جديدة.
    Enfin, nous souhaitons saisir cette occasion pour remercier une fois de plus, au nom du Directeur général de l'OIM, le Secrétaire général adjoint Jan Egeland et son équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires pour le professionnalisme, le dévouement et l'esprit d'ouverture dont ils ont fait preuve en collaborant avec notre organisation. UN وختاما أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أجدد تقديرنا العميق لوكيل الأمين العام السيد يان إغلند وفريقه في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، باسم المدير العام للمنظمة الدولية للهجرة، على ما أبدوه من قدرة مهنية وتفان وروح جماعية في إطار تعاونهم مع منظمتنا.
    M. Graber a souhaité la bienvenue aux participants au nom du Directeur exécutif du PNUE, et a exprimé sa gratitude au Gouvernement burkinabé pour les efforts qu'il avait déployés dans l'organisation de la réunion. UN 6 - ورحب السيد غرابر بالمشاركين، باسم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ، وأعرب عن تقديره لحكومة بوركينا فاسو لجهودها في تنظيم الاجتماع.
    Le Président, s'exprimant également au nom du Directeur général, et plusieurs délégations ont condamné l'attaque perpétrée ce jour au siège des Nations Unies à Mogadiscio, qui a fait plusieurs victimes parmi les membres du personnel de l'ONU. UN 30 - أعرب رئيس المجلس التنفيذي، متكلماً باسم المدير التنفيذي أيضاً، ومعه عدد من الوفود، عن إدانتهم للاعتداءات التي ارتُكبت يوم الاجتماع في مُجمّع الأمم المتحدة في مقديشيو وأسفر عن مقتل عدد من موظفي المنظمة.
    Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population fait une déclaration finale, au nom de la Directrice exécutive. UN وأدلـى رئيس فرع تعبئة الموارد التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان ببيان ختامي، باسم المدير التنفيذي.
    Le Directeur du Bureau des alliances avec le secteur public et de la mobilisation des fonds publics du Fonds des nations Unies pour l'enfance (UNICEF) fait une déclaration finale, au nom de la Directrice générale de l'UNICEF. UN وأدلى مدير مكتب تحالفات القطاع العام وتعبئة الموارد، التابع لليونيسيف، ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي لليونيسيف.
    Le Chef du Service de mobilisation des ressources du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) fait une déclaration finale, au nom de la Directrice exécutive du FNUAP. UN وأدلى رئيس فرع تعبئة الموارد، التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان، ببيان ختامي باسم المدير التنفيذي للصندوق.
    Des déclarations sont également faites par le représentant du Programme des Nations Unies pour le développement, au nom de l'Administrateur, ainsi que par le représentant du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, au nom de la Directrice générale. UN وأدلى ببيانات ختاميـة أيضا ممثلو كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، باسم مدير البرنامج، وممثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة باسم المدير التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus