"باسم فريق" - Traduction Arabe en Français

    • au nom du Groupe
        
    • au nom de l'Équipe
        
    • au nom de l'équipe de
        
    • nom de Groupe
        
    • exprimé au nom de l'équipe
        
    • table
        
    Établie par Chinsung Chung, au nom du Groupe de rédaction sur le droit à l'alimentation du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN من إعداد تشينسونغ تشونغ، باسم فريق الصياغة المعني بالحق في الغذاء التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان المحتويات
    Élaboré par Chen Shiqiu au nom du Groupe de rédaction sur les droits de l'homme et la solidarité internationale du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme UN أعده السيد تشين شيكيو باسم فريق الصياغة المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي التابع للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان
    Nous nous associons à la déclaration faite par le représentant du Japon au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique. UN وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل اليابان باسم فريق آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Les coordonnateurs résidents participent fréquemment à des groupes de coordination de l'aide au nom de l'Équipe de pays. UN ويشارك المنسقون المقيمون في كثير من الأحيان في هيئات لتنسيق المعونة باسم فريق الأمم المتحدة القطري.
    Cet ouvrage sera publié par le Service statistique du Canada au nom du Groupe de Canberra UN وستنشرها المؤسسة الإحصائية لكندا باسم فريق كانبيرا
    DÉCLARATION FAITE au nom du Groupe DES AMIS UN البيان الصادر باسم فريق أصدقاء اﻷمين العام
    Nous avons approuvé un document révisé dont seront maintenant saisies les parties au nom du Groupe de contact. UN وقد أيدنا ورقة منقحة ستقدم اﻵن إلى اﻷطراف باسم فريق الاتصال.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint une lettre au nom du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique, sur la situation du Sandjak. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي رسالة عن الحالة في سنجق.
    Saran Keïta Diakité a fait une intervention au nom du Groupe de travail des organisations non gouvernementales sur les femmes et la paix et la sécurité. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتيه ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Saran Keïta Diakité a fait une intervention au nom du Groupe de travail des ONG sur les femmes et la paix et la sécurité. UN وأدلت ساران كيتا دياكيتي ببيان باسم فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Intervenant au nom du Groupe de l'évaluation scientifique, M. A. R. Ravishankara a déclaré que le Protocole de Montréal fonctionnait conformément aux attentes. UN ر. رافيشانكارا باسم فريق التقييم العلمي فقال إن بروتوكول مونتريال يؤدي وظيفته كما قُصد منه.
    J'ai l'honneur, au nom du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique, de m'adresser à vous pour vous faire part de la profonde préoccupation que nous causent les dernières informations qui nous sont parvenues de Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أخاطبكم باسم فريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي ﻷنقل إليكم بالغ قلقنا إزاء آخر التقارير التي بلغتنا من البوسنة والهرسك.
    Le représentant de la Colombie (au nom du Groupe de Rio) fait une déclaration sur le point 73 k). UN وأدلى ممثل كولومبيا ببيان فيما يتعلق بالبند 73 (ك) من جدول الأعمال، باسم فريق ريو.
    41. La Banque mondiale souscrit aux déclarations faites au nom du Groupe des 77 et de l'Union européenne pour qui l'élément central de la stratégie de partenariat est la création d'un environnement efficace au niveau des pays. UN ١٤ - وأردف قائلا إن البنك الدولي يوافق على البيانات التي أُدلي بها باسم فريق اﻟ ٧٧ والاتحاد اﻷوروبي التي مفادها أن العنصر اﻷساسي في استراتيجية الشراكة هو تهيئة بيئة فعﱠالة للشراكة على الصعيد القطري.
    Le représentant du Chili fait une déclaration, au nom du Groupe de Rio. UN وأدلى ممثل شيلي ببيان باسم فريق ريو.
    Le représentant de l'UNICEF en République-Unie de Tanzanie s'est exprimé au nom de l'Équipe de pays des Nations Unies. UN 89 - وتحدث ممثل اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري.
    Le représentant de l'UNICEF en République-Unie de Tanzanie s'est exprimé au nom de l'Équipe de pays des Nations Unies. UN 3 - وتحدث ممثل اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة باسم فريق الأمم المتحدة القطري.
    Ce groupe est plus connu depuis sous le nom de Groupe de Rio sur les statistiques relatives à la pauvreté. UN وقد أصبح ذلك الفريق منذ ذلك الحين يعرف باسم فريق ريو المعني بإحصاءات الفقر.
    1985 A participé à une table ronde sur l'arrêt que la Cour internationale de Justice a rendu la même année au sujet du différend sur le plateau continental opposant Malte et la Libye, organisée par le Ghaqda Studenti tal-Ligi à l'Université de Malte UN ٥٨٩١ تحدث باسم فريق المتخصصين في محفل بشأن حكم محكمة العدل الدولية فيما يتصل بنزاع الجرف القاري بين مالطة وليبيا، وهو محفل تم تنظيمه في عام ١٩٨٥ من قبل رابطة طلاب القانون بجامعة مالطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus