"باعتماد الدستور" - Traduction Arabe en Français

    • l'adoption de la Constitution
        
    • de la réunion inaugurale
        
    • l'adoption de la nouvelle Constitution
        
    Se félicitant de l'adoption de la Constitution conformément aux Accords de Paris sur le Cambodge, UN وإذ يرحب باعتماد الدستور وفقا لاتفاقات باريس المتعلقة بكمبوديا،
    Les membres du Conseil se sont félicités de l'adoption de la Constitution et des progrès faits dans l'élimination des armes. UN ورحب أعضاء المجلس باعتماد الدستور وبالتقدم المحرز نحو تدمير الأسلحة.
    Lorsque le train de mesures législatives intérimaires aura été complété par l'adoption de la Constitution intérimaire, des principes constitutionnels et des droits fondamentaux actuellement en négociation, la transition commencera officiellement avec la mise en place du Conseil exécutif de transition. UN وعندما تستكمل العملية التشريعية الانتقالية باعتماد الدستور المؤقت والمبادئ الدستورية والحقوق اﻷساسية الجاري التفاوض عليها اﻵن، ستبدأ عملية الانتقال رسميا بتنصيب المجلس التنفيذي الانتقالي.
    Se félicitant de l'adoption de la Constitution conformément aux Accords de Paris sur le Cambodge, UN " وإذ يرحب باعتماد الدستور وفقا لاتفاقات باريس المتعلقة بكمبوديا،
    GA/AP/2142 Se félicitant de la réunion inaugurale du Comité exécutif UN الترحيب باعتماد الدستور المؤقت لجنوب افريقيا GA/AP/2142
    Il a aussi le plaisir de signaler que, depuis l'adoption de la nouvelle Constitution en 1990, la peine de mort a été complètement abolie. UN وأعرب عن سعادته أيضا إذ يبلغ اللجنة بأن عقوبة الإعدام قد ألغيت تماما باعتماد الدستور الجديد في عام 1990.
    3. Le référendum relatif à l'adoption de la Constitution a eu lieu en Estonie le 28 juin 1992. UN ٣ - أجري الاستفتاء الخاص باعتماد الدستور في استونيا في ٨٢ حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    La Guinée équatoriale a accueilli avec satisfaction l'adoption de la Constitution révisée. UN ١٠٥- ورحّبت غينيا الاستوائية باعتماد الدستور المعدل.
    Le Comité se félicite également de l'adoption de la Constitution de transition du SudSoudan adopté le 6 décembre 2005. UN كما ترحب اللجنة باعتماد الدستور الانتقالي لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠5.
    Le Comité se félicite également de l'adoption de la Constitution de transition du Sud Soudan adopté le 6 décembre 2005. UN كما ترحب اللجنة باعتماد الدستور الانتقالي لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Le Comité se félicite également de l'adoption de la Constitution de transition du SudSoudan adopté le 6 décembre 2005. UN كما ترحب اللجنة باعتماد الدستور الانتقالي لجنوب السودان في 6 كانون الأول/ديسمبر 2٠٠5.
    Le Comité se félicite de l'adoption de la Constitution nationale de transition le 9 juillet 2005 qui prévoit des garanties des droits fondamentaux et précise le processus d'adaptation de la législation soudanaise à ces nouvelles dispositions. UN 4- وترحب اللجنة باعتماد الدستور الوطني الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2005، الذي ينص على ضمانات للحقوق الأساسية ويشرح عملية تكييف التشريعات السودانية مع هذه الأحكام الجديدة.
    Le Groupe de travail se félicite de l'adoption de la Constitution en juillet 2011, marquant un pas important vers le renforcement des droits de l'homme, et de la création du Conseil national des droits de l'homme (CNDH) comme institution nationale indépendante chargée de la protection et la promotion des droits de l'homme. UN ويرحب الفريق العامل باعتماد الدستور في تموز/يوليه 2011، مما يمثل خطوة هامة في سبيل تعزيز حقوق الإنسان، وبإنشاء المجلس الوطني لحقوق الإنسان، بوصفه المؤسسة الوطنية المستقلة المكلفة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    3. En 2001, le Comité des droits de l'homme a pris note de l'adoption de la Constitution fédérale révisée en 2000, qui contient une charte des droits. UN 3- في عام 2001، أخذت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان علماً باعتماد الدستور الاتحادي المنقح في عام 2000، الذي يتضمن شرعة للحقوق(14).
    4) Le Comité se félicite de l'adoption de la Constitution nationale de transition le 9 juillet 2005 qui prévoit des garanties des droits fondamentaux et précise le processus d'adaptation de la législation soudanaise à ces nouvelles dispositions. UN 4) وترحب اللجنة باعتماد الدستور الوطني الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2٠٠5، الذي ينص على ضمانات للحقوق الأساسية ويشرح عملية تكييف التشريعات السودانية مع هذه الأحكام الجديدة.
    4) Le Comité se félicite de l'adoption de la Constitution nationale de transition le 9 juillet 2005 qui prévoit des garanties des droits fondamentaux et précise le processus d'adaptation de la législation soudanaise à ces nouvelles dispositions. UN (4) وترحب اللجنة باعتماد الدستور الوطني الانتقالي في 9 تموز/يوليه 2٠٠5، الذي ينص على ضمانات للحقوق الأساسية ويشرح عملية تكييف التشريعات السودانية مع هذه الأحكام الجديدة.
    GA/AP/2142 Se félicitant de la réunion inaugurale du Comité exécutif UN الترحيب باعتماد الدستور المؤقت لجنوب افريقيا GA/AP/2142
    Il a pris note avec un intérêt particulier de l'adoption de la nouvelle Constitution et de la tenue d'élections générales. UN وأشاد لبنان بالأخص باعتماد الدستور وإجراء انتخابات عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus