Je m'attendais à un non, donc ce n'est pas grave. | Open Subtitles | كنت أتوقع هذا الرفض، فهذا ليس بالأمر الجلل. |
Je ne trouve pas que c'est grave de montrer son derrière à ses amis. | Open Subtitles | بالنسبة لي إن مرحكَ مع أصدقائك من الكلية ليس بالأمر الجلل |
Ce n'est pas bien grave. | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل كل ما هنالك أنه بعد زواج والدته |
Tu as noté mes seins et mes fesses pour que tous les mecs le voient, et ce n'est pas grand chose? | Open Subtitles | إنه ليس بالأمر الجلل. لقد قيمت ثدييّ ومؤخرتي ليراها كل أولئك الشباب وتظن أنه ليس بالأمر الجلل؟ |
Il y avait des armes. On a évacué notre client. C'était pas grand chose. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأسلحة، أخرجنا عميلنا ليس بالأمر الجلل |
Je suis sûre que ce n'était rien. Les gens flirtent. Ce n'est rien. | Open Subtitles | متأكدة من أنه كان غير ضار الناس يغازلون ليس بالأمر الجلل |
Je dis juste que ce n'est pas un problème pour moi. | Open Subtitles | ،ما أقصد إن هذا ليس بالأمر الجلل بالنسبة لي |
Je me préparais juste mentallement. C'est tout. Enfin, tu m'as dit que ce ne serais rien de bien important. | Open Subtitles | فقط ، أستعدُ عقلياً لكل هذا أقصد ، أنتِ قلتِ أنه لن يكون بالأمر الجلل |
C'est rien, perdre sa meilleure amie quand je vais avoir un bébé, rien de grave ! | Open Subtitles | أوه، كلاّ، لابأس فقط الويسكي، هو صديقي المفضل حينما أنا على وشك الحظي بطفل ليس بالأمر الجلل |
Oui, et sans héritage, pas bien grave. | Open Subtitles | أجل، أجل، تعلمين بدون إرث، ليس بالأمر الجلل |
Désolée, c'est arrivé hier, et ce n'est pas grave. | Open Subtitles | معذرة، حدث هذا بالأمس وهو ليس بالأمر الجلل |
C'est pas si grave, d'être attirée par quelqu'un. | Open Subtitles | ليس من اللازم أن يعني أي شئ كونك منجذب لشخص ما ليس بالأمر الجلل |
Je me baladais tout près. Rien de grave. | Open Subtitles | فقط أقود السيارة في الأنحاء ليس بالأمر الجلل |
Ouaih, je l'ai raté 3 fois. Rien de grave. | Open Subtitles | نعم، لقد رسبت ثلاث مرات ليس بالأمر الجلل |
Tu m'as dit que c'était pas si grave. | Open Subtitles | وتتجنب تكرار ما فعلته بالأمس؟ لقد قلت بأنه ليس بالأمر الجلل |
Il en avait envie. C'est pas si grave. | Open Subtitles | لقد اراد الذهاب معه , كما تعلم و انه ليس بالأمر الجلل |
C'est pas grand chose. "Pas grand chose" ? | Open Subtitles | إنها مجرد 10 آلاف، ليست بالأمر الجلل |
Je suppose que dix mille c'est pas grand chose quand tu es Matty (bip) McKibben. | Open Subtitles | بالطبع" أظن أن 10 آلاف ليست بالأمر الجلل |
C'est pas grand chose. C'est sur mon chemin. | Open Subtitles | ليس بالأمر الجلل إنه في طريقي للمنزل |
Ce n'est rien, mais merci de vous être excusé. | Open Subtitles | إنّه ليس بالأمر الجلل ولكن شكراً لك لإعتذارك |
PENNY: à moins de coucher avec l'une des deux, voir quelqu'un d'autre n'est pas un problème. | Open Subtitles | طالما أنك لا تضاجع إحداهما، فمواعدتك لأشخاص آخرين ليس بالأمر الجلل. |
On faisait une livraison. Rien d'important. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُوُصِلُ طلبًا، ليس بالأمر الجلل. |