"بالأمس" - Traduction Arabe en Français

    • hier
        
    • nuit dernière
        
    • veille
        
    • l'
        
    • cette nuit
        
    • autre jour
        
    • j'ai
        
    Elle n'est plus à la une sur CNN, comme notre collègue de la Bosnie-Herzégovine, M. Lagumdjia, l'a dit hier. UN فهي لم تعد تستأثر باهتمام قناة سي إن إن كما قال بالأمس زميلنا من البوسنة والهرسك، السيد لاغومبدجيا.
    Je sais bien que la situation des enfants est meilleure qu'hier, littéralement. UN أعلم أن وضع الأطفال اليوم أفضل بالفعل مما كان عليه بالأمس.
    hier, j'étais dans notre capitale, Nassau, aux Bahamas, où nous avons célébré 275 années de démocratie représentative et parlementaire continue. UN بالأمس كنت في عاصمتنا، ناسو، في جزر البهاما، حيث احتفلنا بمرور 275 سنة متواصلة من الديمقراطية والتمثيل البرلماني.
    Voici 10 ans que ma délégations entend les déclarations faites devant cette assemblée entre hier et aujourd'hui. UN وما قيل بالأمس واليوم هو نفس الشيء الذي استمع إليه وفدي خلال السنوات العشر الماضية.
    Comme plusieurs collègues l'ont souligné hier et aujourd'hui, une réforme plus profonde s'impose plus que jamais. UN وكما أكد عدة زملاء بالأمس واليوم، من الضروري أكثر من أي وقت مضى التوصل إلى إصلاح أبعد مدى.
    l'Afrique a besoin de notre attention soutenue et de notre appui, comme convenu hier. UN إن أفريقيا تحتاج إلى تكريس اهتمامنا ودعمنا، على النحو الذي اتفق عليه بالأمس.
    Nous voudrions aussi apporter notre soutien total à la déclaration faite hier par l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés. UN ونود أيضا أن نعرب عن كامل تأييدنا للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالأمس بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    Elle en a signalé le vol dans son allée hier Open Subtitles لقد قامت بالابلاغ عن سرقتها من الممر بالأمس
    Je suis venu pour te dire que j'étais désolé d'avoir annulé notre rendez-vous hier. Open Subtitles انا فقط ارتدت ان اتي واقول أنا آسف لإلغاء موعدنا بالأمس
    Tu m'as acheté cette robe hier quand tu étais au travail. Open Subtitles قمت بشراء هذا الفستان لي بالأمس عندما كنت تعمل
    hier, j'étais une pute sans grande importance, facilement virée, facilement oubliée. Open Subtitles بالأمس كنت عاهرة لعاقبة بسيطة، يسهل نبذها، يسهل نسيانها
    Tu as lu ma note sur la circulation hier ? Open Subtitles هل قرأت ملاحظات الازدحام التي ارسلتها لك بالأمس
    Tu as dansé avec la jolie nana du 4è hier soir. Open Subtitles كنت ترقص مع فتاة جذابة من الدور الرابع بالأمس
    Je ne comprends pas, hier encore on blaguait tous sur la boîte, et maintenant elle est Commandante en chef. Open Subtitles أنا لا أَفْهمُ هذا، لأننا بالأمس كُنّا نعمل النُكاتِ حول الصندوقِ، الآن هي القائد العام.
    hier, vous vous pointez à l'appartement pour l'inviter sur une enquête. Open Subtitles وبعدها بالأمس أنت ظهرت في مقري ودعوتها إلى تحقيق
    S'il vous plait pardonnez moi si, hier, j'ai pu vous donner l'impression de vous manquer de respect parce que je vous respecte tellement. Open Subtitles أرجوك ، سامحني إذا قلت أي شيء بالأمس وجعلك تشعر بأنني لا أكن لك الأحترام لأنني أحترمك كثيراً
    Je sais pas. On était à la piscine hier, et il avait un gars... Open Subtitles انا لا أعلم, كُنا في المسبح بالأمس .. وكان هُنالك شاب
    Je l'ai rencontré hier. C'est à cause d'un serpent ? Open Subtitles لقد قابلته بالأمس هل كان السبب الثعابين ؟
    Tu as peut-être passé trop de temps sous le soleil hier. Open Subtitles ربما بسبب الساعات الطويلة التي قضيتها تحت الشمس بالأمس.
    Quand on est repartis hier, c'était une scène de crime scellée. Open Subtitles عند مُغادرتنا بالأمس هذا المكان كان مغلق كمسرح جريمة.
    Et on l'a utilisée pour suivre le Coursier la nuit dernière. Open Subtitles . و نستعملها لتعقب حركات الـ ـساعي , بالأمس
    Regrettablement, des déclarations comme celles qui ont été faites la veille par l'observateur de la Palestine vont à l'encontre de ce principe. UN ومن سوء الطالع أن ثمة بيانات، من قبيل ذلك البيان الذي أدلى به بالأمس المراقب عن فلسطين، تتناقض مع هذا المبدأ.
    Parce qu'hier, je savais pas que cette nuit avait un lien avec ces attaques. Open Subtitles .لأني بالأمس لم أكن أعلم أن لتلك الليلة علاقة بهذه الهجمات
    Quand tu as quitté ton emploi de façon remarquée l'autre jour, six autres personnes ont démissionné. Open Subtitles عندما غادرتِ العمل بالأمس بطريقة درامية، يمكنني إضافة ذلك ستة أشخاص آخرون استقالوا
    j'ai demandé la parole pour présenter les vues de mon gouvernement sur les déclarations faites ici hier par l'honorable Ministre des affaires étrangères de la Grèce. UN لقد طلبت الكلمة ﻷعرض آراء حكومتي بشأن تصريحات أدلى بها هنا باﻷمس وزير خارجية اليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus