"بالإنكليزية" - Traduction Arabe en Français

    • anglais
        
    • anglaise
        
    • espagnol
        
    • arabe
        
    • English
        
    • A
        
    • anglophones
        
    • français
        
    • brochure
        
    L'inventaire sera réalisé en anglais seulement au départ. UN وستوضع قائمة الجرد بالإنكليزية فقط في المرحلة الأولى.
    Les résultats de cette étude ont été publiés en anglais et en coréen en 2014. UN وقد نُشرت نتائج البحوث في مجلدات منقّحة بالإنكليزية والكورية في عام 2014.
    Les documents publiés par le Siège en anglais et en français sont ensuite traduits par les bureaux extérieurs dans de nombreuses autres langues. UN وبعد ذلك تقوم المكاتب الميدانية بطبع المواد التي أصدرها المقر الرئيسي بالإنكليزية والفرنسية إلى عديد من اللغات الأخرى.
    Certains graffitis étaient en hébreu, d'autres en anglais. UN وكان بعض هذه الكتابات بالعبرية والبعض الآخر بالإنكليزية.
    Je parlerai en anglais, puisque tu choisis leurs coutumes aux nôtres. Open Subtitles علي التحدث بالإنكليزية بما أنك تفضل تقاليدهم على تقاليدنا
    Le Groupe de Rio est préoccupé par le déficit croissant d'information et de matériel en langue espagnole et dans d'autres langues sur le site Internet, par rapport à l'anglais. UN وتشعر مجموعة ريو بالقلق إزاء تزايد الافتقار إلى المحتوى الشبكي باللغة الإسبانية ولغات أخرى بالمقارنة بالإنكليزية.
    Décision publiée en anglais et en français. UN نُشرت بالإنكليزية والفرنسية، ومتاحة على العنوان التالي:
    L'interprétation sera assurée en anglais et en français pour les conférences de presse. UN كما ستوفَّر الترجمة الشفوية بالإنكليزية والفرنسية للمؤتمرات الصحافية.
    Les points de presse et la couverture des journées de dialogue seront disponibles en anglais et en portugais. UN وستكون جلسات الإحاطة الإعلامية وتغطية أيام الحوار متوفرة بالإنكليزية والبرتغالية.
    L'annexe, en anglais seulement, dresse un état des lieux plus détaillé assorti de références renvoyant aux publications scientifiques pertinentes. UN ويقدم المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات إلى الكتابات العلمية.
    L'annexe, en anglais seulement, dresse un état des lieux plus détaillé assorti de références renvoyant aux publications scientifiques pertinentes. UN ويتضمن المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات مرجعية إلى كتابات علمية.
    CCW/P.V/CONF/2012/4 et Add.1 [anglais seulement] UN CCW/P.V/CONF/2012/4 وAdd.1 [بالإنكليزية فقط]
    Des cours de créole, de français, d'anglais et de mathématiques de différents niveaux (trois au total) sont également assurés. UN وتدرس المقررات الدراسية بالإنكليزية والفرنسية والكريولية كما تدرس الرياضيات عند ثلاثة مستويات.
    anglais, espagnol et français seulement UN بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية فقط
    M. Sobhraj A été autorisé à s'exprimer en anglais, ce qu'il A fait, et les questions qui lui ont été posées en népalais ont été traduites par son avocat. UN وسُمح للسيد صوبهراج بالتحدث بالإنكليزية وهو ما فعله وترجم له محاميه الأسئلة المطروحة باللغة النيبالية.
    Nous sommes aussi en mesure de les distribuer en anglais, si nécessaire. UN ولدينا المقترحان بالإنكليزية أيضاً بغرض تعميمهما، حسب الاقتضاء.
    Puisqu'il s'agit d'un document officieux, il va sans dire qu'il ne sera disponible qu'en anglais. UN وطبعاً ستكون متاحة بالإنكليزية فقط لكونها وثيقة غير رسمية.
    Je demande à toutes les délégations d'être suffisamment flexibles pour travailler en anglais au cours de notre deuxième cycle de débats sur les propositions. UN أرجو من جميع الوفود أن تتحلى بالمرونة إزاء العمل بالإنكليزية أثناء جولتنا الثانية من مناقشة المقترحات.
    Il A engagé ces derniers à faciliter le travail du Comité en présentant leurs rapports en français ou en anglais. UN وشجع الرئيس الدول الأطراف على دعم أعمال اللجنة بتقديم تقاريرها إما باللغة الفرنسية أو بالإنكليزية.
    Ce système existera en anglais à partir de 2011. UN وسيُطرح هذا النظام بالإنكليزية في عام 2011.
    :: Élèves ayant suivi les cours de conversation anglaise des volontaires : 118 000 UN عدد الطلاب الذين درسوا المحادثة بالإنكليزية على يد متطوعين: 000 118
    L'espagnol et le chinois sont les langues maternelles les plus répandues parmi les non-anglophones. UN وتعد اللغتان الأسبانية والصينية اللغتين الأم الأكثر استعمالا بين الأنغيليين غير الناطقين بالإنكليزية.
    Le Département poursuit ses efforts pour parvenir non seulement à publier la Chronique de l'ONU en anglais et en français, mais aussi, en ligne, en versions arabe, chinoise, espagnole et russe. UN وتواصل الإدارة مساعيها من أجل إيجاد سبل لنشر مجلة وقائع الأمم المتحدة بالإنكليزية والفرنسية فحسب بل لتوفير ترجماتها أيضا بالإسبانية والروسية والصينية والعربية على الموقع الشبكي.
    The Ministry of Justice has produced A pocket-size brochure in English and Arabic, which informs incoming migrants that forced labour, sexual exploitation, and all forms of deprivation of liberty and violence are criminalized. UN وقد وضعت وزارة العدل كراسة بحجم الجيب بالإنكليزية والعربية لإفادة المهاجرين الوافدين بأن السخرة والاستغلال الجنسي وكافة أشكال الحرمان من الحرية والعنف أفعال يجرمها القانون.
    Un programme de formation pour les bibliothèques dans les pays anglophones d'Afrique australe doit être exécuté à Pretoria en 2009. UN ومن المقرر أن يُنظم خلال عام 2009 في بريتوريا برنامج تدريبي للمكتبات في بلدان الجنوب الأفريقي الناطقة بالإنكليزية.
    Le Groupe A déclaré qu'il espérait que l'ONU assurerait la traduction du document en anglais, en arabe et en français. UN وأعرب الفريق عن أمله في أن تقوم اﻷمم المتحدة بترجمة الوثيقة وبتوفيرها باﻹنكليزية والعربية والفرنسية.
    L'Institut examine la possibilité de publier une brochure en anglais et en espagnol récapitulant les enseignements tirés de l'opération Ceibo. UN ويناقش المعهد إمكانية نشر كراسة باﻹنكليزية والاسبانية تلخص الدروس المستفادة من عملية سايبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus