Celui de La Paz a publié des communiqués de presse et des dossiers en espagnol. | UN | وأصدر مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في لاباز نشرات صحفية خاصة وبطاقات بالاسبانية. |
Il est publié de deux à cinq documents par an en anglais et en espagnol. | UN | ويصدر في كل عام عدد يتراوح بين وثيقتين وخمسة وثائق بالاسبانية والانكليزية. |
Chérie, ne parle pas qu'en espagnol à ma princesse africaine ! | Open Subtitles | عزيزتي, لا يمكنك التحدث بالاسبانية إلى أميرتي الأفريقية الصغيرة |
La plupart sont illisibles, mais ce que j'ai est en espagnol. | Open Subtitles | أكثرها لا يمكن ترتيبها أو قرائتها ويمكن أنها بالاسبانية |
Il doit paraître tous les deux mois en anglais, espagnol et français. | UN | ومن المزمع إصدار هذه النشرة كل شهرين بالاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
[Texte adopté en anglais, en espagnol et en français (version originale).] | UN | ]اعتمد النص بالاسبانية والانكليزية والنص الفرنسي هو النص اﻷصلي.[ |
Une version en espagnol est en préparation et sera distribuée lors du lancement de la Décennie, le 9 décembre. | UN | ويجري التحضير حاليا لنشر نسخة بالاسبانية منه، ستوزع مـع بـدء العقـد فــي ٩ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Au contraire, ils choisissent une instance dans laquelle on ne parle pas l'espagnol, même si l'accusé ne comprend pas l'anglais. | UN | فهي تختار بدلا من ذلك المحفل الذي لا يجري التكلم فيه بالاسبانية حتى لو لــم يكن يفهم المتهم الانكليزية. |
[Texte adopté en anglais (version originale), en espagnol et en français. | UN | ]اعتمد بالاسبانية والانكليزية والفرنسية، والنص الانكليزي هو النص اﻷصلي. |
Ce document technique est paru en anglais, en arabe, en espagnol et en français. | UN | وهذه الورقة الفنية متاحة بالاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية. |
Elle a en outre produit un cours en espagnol sur l'enseignement de la Convention à l'usage des animadores et des clubs de l'UNESCO. | UN | كما وضعت المنظمة أيضاً برنامجاً دراسياً بالاسبانية حول تدريس الاتفاقية للموجهين التابعين لليونسكو ولنوادي اليونسكو. |
Des traductions non officielles du Règlement existent aussi en allemand, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية والألمانية والروسية والصينية والعربية. |
Les observations sont publiées dans le Rapport annuel de la Commission qui paraît en anglais, espagnol et français et qui est présenté à la Conférence internationale du Travail. | UN | والملاحظات هي التعليقات التي تنشر في التقرير السنوي الذي تقدمه لجنة الخبراء، ويصدر بالاسبانية والانكليزية والفرنسية ويقدم إلى مؤتمر منظمة العمل الدولية. |
Des traductions non officielles du Règlement existent aussi en allemand, en arabe, en chinois, en espagnol et en russe. | UN | كما تتوافر ترجمات غير رسمية للائحة بالاسبانية والألمانية والروسية والصينية والعربية. |
Des traductions en arabe, chinois, espagnol et russe du manuel publié à l'occasion du quarantième anniversaire de la Cour ont été publiées en 1990. | UN | كما نشرت ترجمات له بالاسبانية والروسية والصينية والعربية في عام 1990 بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء المحكمة. |
Permettez-moi maintenant de dire quelques mots en espagnol. | UN | واسمحوا لي أن أقول بضع كلمات بالاسبانية. |
Notes: Texte espagnol. Les versions anglaise et française sont publiées séparément dans la même livraison. | UN | النص بالاسبانية. وصدرت الطبعتان الانكليزية والفرنسية منه منفصلتين في نفس العدد. |
:: Langues : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe | UN | :: يصدر بالاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية |
:: Langues : anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe | UN | :: يصدر بالاسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية |
[Original : anglais, espagnol, français] | UN | [الأصل: بالاسبانية والانكليزية والفرنسية] |
La version espagnole a déjà été transférée dans la base de données et devrait être publiée prochainement. | UN | وقد أدخلت البيانات المتعلقة بالاسبانية بالفعل في قاعدة للبيانات ومن المتوقع نشرها قريبا. |