Il en est ainsi dans la plupart des missions qui continuent de recevoir des allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles. | UN | ويجري هذا في معظم البعثات التي لا تزال ترد إليها ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Allégations d'exploitation et de violence sexuelles et état d'avancement | UN | الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين وحالة القضايا |
Les 41 cas rapportés, y compris un cas d'exploitation et d'abus sexuels, ont fait l'objet d'une enquête. | UN | وجرى التحقيق في جميع الحالات الـ 41 الواردة، ومنها حالة واحدة متصلة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Lettres accompagnées du texte des dispositions relatives à l'exploitation et aux abus sexuels adressées à toutes les missions permanentes ayant signé des mémorandums d'accord | UN | رسالة وجهت إلى جميع البعثات الدائمة مع نص الأحكام المتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، وقد أُرفقت بها مذكرة التفاهم الموقعة |
Organiser 45 séances d'information à l'intention de la population locale habitant à proximité des installations des Nations Unies sur les normes de conduite des Nations Unies et la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
43. Demeure préoccupée par les nouveaux cas d'exploitation ou d'agression sexuelles signalés, et constate le déclin continu du nombre des allégations d'exploitation ou d'agression sexuelles, mais déplore que la proportion de plaintes portant sur les formes les plus graves d'exploitation ou d'agression sexuelles n'ait pas diminué ; | UN | 43 - تواصل الإعراب عن القلق إزاء ورود تقارير عن وقوع حالات استغلال وانتهاك جنسيين جديدة، وتلاحظ الانخفاض المستمر في عدد الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، ولكن تأسف لأن نسبة الادعاءات المتعلقة بأشد أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين فظاعة لم تنخفض بعد؛ |
:: Formation aux normes de conduite des Nations Unies et sensibilisation à la question de l'exploitation et des agressions sexuelles de tous les membres du personnel entrant en fonctions dans la Mission | UN | :: مشاركة المنضمِّين الجدد إلى البعثة بنسبة 100 في المائة في التدريب التوجيهي المتعلق بمعايير السلوك في الأمم المتحدة والتوعية بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Enquête sur une allégation d'exploitation et d'abus sexuels | UN | التحقيق في حالة ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Enquête sur des allégations d'exploitation et d'abus sexuels | UN | التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Enquête sur des allégations d'exploitation et d'abus sexuels de mineurs et d'adultes | UN | التحقيق في ادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين لقصر وراشدين |
Allégation d'exploitation et d'abus sexuels à la MINUSTAH | UN | التحقيق في ادعاء بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Enquête sur une allégation d'exploitation et d'abus sexuels à la MONUG | UN | تقرير ختامي عن التحقيق في ادعاء مبلغ عنه بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Si, en dépit d'une légère augmentation en 2013, le nombre d'allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles signalées a eu tendance à diminuer ces dernières années, les faits dénoncés n'ont toutefois pas disparu. | UN | ورغم الزيادة الطفيفة في عدد الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في عام 2013، شهدت أعداد هذه الادعاءات الواردة في السنوات الأخيرة اتجاها تنازليا عاما. |
Cet exercice annuel a conduit à une nette diminution des cas non réglés d'exploitation et d'atteintes sexuelles répertoriés dans le Système de suivi des fautes professionnelles. | UN | وأدت هذه العملية السنوية إلى انخفاض ملحوظ في القضايا المفتوحة المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في نظام تتبع سوء السلوك. |
Un projet pilote de mise en place à l'échelle locale de mécanismes conjoints pour le dépôt de plaintes relatives à l'exploitation et aux violences sexuelles est en cours d'exécution, en premier lieu à Haïti, en République démocratique du Congo et en Éthiopie. | UN | ويجري إعداد مشروع تجريبي لإنشاء آليات مجتمعية مشتركة للشكاوى المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، يبدأ تنفيذه في هايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وإثيوبيا. |
Même si ces informations étaient été disponibles, il resterait très difficile de distinguer les effets des programmes de détente ou de réformes de ces programmes sur le comportement des militaires relativement à l'exploitation et aux violences sexuelles. | UN | وحتى لو كانت هذه المعلومات متاحة، يكون من الصعب للغاية عزل أثر الترفيه أو الإصلاحات في مجال الترفيه على سلوك الأفراد العسكريين فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |
Certaines des infractions signalées, dont l'exploitation et les atteintes sexuelles sont les plus fréquentes, sont particulièrement odieuses et constituent une trahison de la confiance placée dans l'Organisation. | UN | وقال إن بعض الجرائم المبلغ عنها، وأكثرها شيوعا يتصل بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، هي جرائم نكراء تمثل خيانة للأمانة بصفة خاصة. |
:: Organiser 45 sessions d'information à l'intention de la population locale habitant à proximité des installations des Nations Unies sur les normes de conduite des Nations Unies et la politique de tolérance zéro en ce qui concerne l'exploitation et les atteintes sexuelles | UN | :: تنظيم 45 دورة إعلامية لسكان المناطق المضيفة القريبة من منشآت الأمم المتحدة في مجال معايير السلوك في الأمم المتحدة وسياسة عدم التسامح إطلاقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
43. Demeure préoccupée par les nouveaux cas d'exploitation ou d'agression sexuelles signalés, et constate le déclin continu du nombre des allégations d'exploitation ou d'agression sexuelles, mais déplore que la proportion de plaintes portant sur les formes les plus graves d'exploitation ou d'agression sexuelles n'ait pas diminué ; | UN | 43 - تواصل الإعراب عن القلق إزاء ورود تقارير عن وقوع حالات استغلال وانتهاك جنسيين جديدة، وتلاحظ الانخفاض المستمر في عدد الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين، ولكن تأسف لأن نسبة الادعاءات المتعلقة بأشد أشكال الاستغلال والانتهاك الجنسيين فظاعة لم تنخفض بعد؛ |
Formation dispensée à tout le personnel de la Mission en matière de normes de conduite des Nations Unies, de discipline et de sensibilisation à la question de l'exploitation et des atteintes sexuelles | UN | تدريب جميع أفراد البعثة على معايير الأمم المتحدة للسلوك والانضباط وتوعيتهم بالمسائل المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين |
Il exprime également son soutien à la politique de tolérance zéro du Secrétaire général à l'égard de l'exploitation et de la violence sexuelles. | UN | ويعرب عن دعمه لسياسة الأمين العام بعدم التسامح مطلقا فيما يتعلق بالاستغلال والانتهاك الجنسيين. |