"بالاضافه" - Traduction Arabe en Français

    • En plus
        
    • De plus
        
    • A part
        
    • Et puis
        
    • D'ailleurs
        
    En plus, vous n'avez pas les moyens de vous aventurer si loin du réseau. Open Subtitles بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه
    En plus, donne-moi une seule raison de ne pas le faire. Open Subtitles بالاضافه , اعطيني سبب واحد لكي لا ارشح نفسي.
    En plus, et toutes ces fois où tu t'enfermais tout seul dans la salle de bain quand tu avais 12 ans ? Open Subtitles بالاضافه الى كل تلك الاوقات ، عندما كنت تقفل باب الحمام على نفسك كم كان عمرك 12 ؟
    De plus, il n'a pas mentionné la montre et je n'ai pas entendu parler de Jasmine. Open Subtitles بالاضافه .. انه لم يفتح موضوع الساعه .. وانا لم استمع من جازمن
    De plus, un gentleman doit être discret sur sa vie privée. Open Subtitles بالاضافه الى,أن الرجال الشرفاء لايخبرون أحد عن علاقتهم الشخصيه
    A part les choses habituelles des voyeurs. Open Subtitles بالاضافه الى اغراض توم مغتلس النظر
    Et puis... le public aime que ça finisse bien. Open Subtitles بالاضافه لى ان المشاهدين يحبوا النهايات السعيده
    Et D'ailleurs, je n'avais pas des vêtements de rechange et et je n'allais pas faire la marche de la honte ce matin. Open Subtitles بالاضافه انني لم اجلب معي ملابس ولم أرد ان أمشي مشية العار هذا الصباح
    En plus, les garnitures au fruit comportent plus de maladies que ne le supporte le frigo de Kevin Smith. Open Subtitles بالاضافه الى ان فواكه الزينه تحمل الكثير من الامراض اكثر من مقبض ثلاجه كيفن سميث
    Exactement. En plus, elle sifflait le même air que le tueur. Open Subtitles بالضبط, بالاضافه اني سمعت صفيرها نفس صفير اغنية القاتل
    Comment je peux avoir une tumeur cérébrale En plus du reste ? Open Subtitles كيف حصلت أنا على ورم في الدماغ بالاضافه الى كل شيء أخر؟
    Il n'ira pas seul, je viendrai le chercher, et En plus, ma mère sera avec NOUS. Open Subtitles لن يكون وحيداً انا ذاهب معة بالاضافه امي ستكون هناك معنا
    En plus, on ne parlait plus depuis plus de 100 ans, et je ne veux pas prendre le risque de la remettre en colère contre moi. Open Subtitles بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك لما يزيد عن مئات السنين ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى
    En plus, avec mon truc de me parler à moi-même, je suis le seul qui saura si elle va mieux. Open Subtitles بالاضافه الى الجنون الذى اقوم به بتحدثى الى نفسى انا الشخص الوحيد الذى يمكنه معرفة ما اذا كانت بخير
    Mais on a découvert qu'En plus des endroits sales et étroits, Open Subtitles ولكننا تعلمنا أيضاً أنه بالاضافه إلى القمامه و الأماكن الضيقه
    Ouais. En plus j'ai plus de boulot, donc c'est cool. Open Subtitles , نعم بالاضافه انني خارجه عن العمل . لذلك فأنا بخير
    En plus d'être le manager de Jamal, Je prends aussi en main la plus féroce des artistes féminine de ce label. Open Subtitles بالاضافه الى ادارة جمال , انا ايضا سأدير هذه الفنانه الشرسه
    De plus, je ne pouvais pas manquer ton grand jour. Open Subtitles بالاضافه اني لم استطع التغيب عن يوم الكبير
    Avec quatre De plus tout près du point d'accès au village. Open Subtitles بالاضافه الى 4 جنبا الى جنب مع نقاط دخول القريه
    Personne n'a jamais rallongé un adulte De plus de quelques centimètres. Open Subtitles بالاضافه الى انها لا تزداد فى الطول عند البالغين اكثر من 2 سنتيمتر
    - A part pleurer dans nos lits ? Open Subtitles بالاضافه الى البكاء حتى النوم ؟
    Et puis je m'entraîne pour devenir gladiateur. Open Subtitles بالاضافه ان كلانا يعلم اني أتدرب لاصبح مقاتل أقفاص
    D'ailleurs, il pourrait y avoir quelque chose ici que tu doives ouvrir desuite Open Subtitles بالاضافه قد يكون هناك شيء بالداخل يجب عليك فتحه حالآ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus