En plus, vous n'avez pas les moyens de vous aventurer si loin du réseau. | Open Subtitles | بالاضافه الى أنه ليس لديكم المصادر لتذهبوا بعيدا هكذا عن الشبكه |
En plus, donne-moi une seule raison de ne pas le faire. | Open Subtitles | بالاضافه , اعطيني سبب واحد لكي لا ارشح نفسي. |
En plus, et toutes ces fois où tu t'enfermais tout seul dans la salle de bain quand tu avais 12 ans ? | Open Subtitles | بالاضافه الى كل تلك الاوقات ، عندما كنت تقفل باب الحمام على نفسك كم كان عمرك 12 ؟ |
De plus, il n'a pas mentionné la montre et je n'ai pas entendu parler de Jasmine. | Open Subtitles | بالاضافه .. انه لم يفتح موضوع الساعه .. وانا لم استمع من جازمن |
De plus, un gentleman doit être discret sur sa vie privée. | Open Subtitles | بالاضافه الى,أن الرجال الشرفاء لايخبرون أحد عن علاقتهم الشخصيه |
A part les choses habituelles des voyeurs. | Open Subtitles | بالاضافه الى اغراض توم مغتلس النظر |
Et puis... le public aime que ça finisse bien. | Open Subtitles | بالاضافه لى ان المشاهدين يحبوا النهايات السعيده |
Et D'ailleurs, je n'avais pas des vêtements de rechange et et je n'allais pas faire la marche de la honte ce matin. | Open Subtitles | بالاضافه انني لم اجلب معي ملابس ولم أرد ان أمشي مشية العار هذا الصباح |
En plus, les garnitures au fruit comportent plus de maladies que ne le supporte le frigo de Kevin Smith. | Open Subtitles | بالاضافه الى ان فواكه الزينه تحمل الكثير من الامراض اكثر من مقبض ثلاجه كيفن سميث |
Exactement. En plus, elle sifflait le même air que le tueur. | Open Subtitles | بالضبط, بالاضافه اني سمعت صفيرها نفس صفير اغنية القاتل |
Comment je peux avoir une tumeur cérébrale En plus du reste ? | Open Subtitles | كيف حصلت أنا على ورم في الدماغ بالاضافه الى كل شيء أخر؟ |
Il n'ira pas seul, je viendrai le chercher, et En plus, ma mère sera avec NOUS. | Open Subtitles | لن يكون وحيداً انا ذاهب معة بالاضافه امي ستكون هناك معنا |
En plus, on ne parlait plus depuis plus de 100 ans, et je ne veux pas prendre le risque de la remettre en colère contre moi. | Open Subtitles | بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك لما يزيد عن مئات السنين ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى |
En plus, avec mon truc de me parler à moi-même, je suis le seul qui saura si elle va mieux. | Open Subtitles | بالاضافه الى الجنون الذى اقوم به بتحدثى الى نفسى انا الشخص الوحيد الذى يمكنه معرفة ما اذا كانت بخير |
Mais on a découvert qu'En plus des endroits sales et étroits, | Open Subtitles | ولكننا تعلمنا أيضاً أنه بالاضافه إلى القمامه و الأماكن الضيقه |
Ouais. En plus j'ai plus de boulot, donc c'est cool. | Open Subtitles | , نعم بالاضافه انني خارجه عن العمل . لذلك فأنا بخير |
En plus d'être le manager de Jamal, Je prends aussi en main la plus féroce des artistes féminine de ce label. | Open Subtitles | بالاضافه الى ادارة جمال , انا ايضا سأدير هذه الفنانه الشرسه |
De plus, je ne pouvais pas manquer ton grand jour. | Open Subtitles | بالاضافه اني لم استطع التغيب عن يوم الكبير |
Avec quatre De plus tout près du point d'accès au village. | Open Subtitles | بالاضافه الى 4 جنبا الى جنب مع نقاط دخول القريه |
Personne n'a jamais rallongé un adulte De plus de quelques centimètres. | Open Subtitles | بالاضافه الى انها لا تزداد فى الطول عند البالغين اكثر من 2 سنتيمتر |
- A part pleurer dans nos lits ? | Open Subtitles | بالاضافه الى البكاء حتى النوم ؟ |
Et puis je m'entraîne pour devenir gladiateur. | Open Subtitles | بالاضافه ان كلانا يعلم اني أتدرب لاصبح مقاتل أقفاص |
D'ailleurs, il pourrait y avoir quelque chose ici que tu doives ouvrir desuite | Open Subtitles | بالاضافه قد يكون هناك شيء بالداخل يجب عليك فتحه حالآ |