"بالاغتصاب" - Traduction Arabe en Français

    • au viol
        
    • viols
        
    • du viol
        
    • pour viol
        
    • cas de viol
        
    • viol et
        
    • affaires de viol
        
    • un viol
        
    • viol est
        
    • viol conjugal
        
    • victimes de viol
        
    • menacées de viol
        
    • menacée de viol
        
    • violer
        
    • violeur
        
    Ceci est important car les lois relatives au viol ont traditionnellement constitué une codification injuste de la méfiance envers la parole des femmes. UN وهذا أمر مهم لأن القوانين المتعلقة بالاغتصاب كانت دوما قوانين ظالمة قامت على انعدام الثقة في مصداقية المرأة.
    Il s'est félicité de la révision de la législation pénale relative au viol et de la protection accrue offerte aux femmes. UN وأثنت على تنقيح التشريع الجنائي المتعلق بالاغتصاب وتوفير قدر أكبر من الحماية للمرأة.
    Elle a également reçu des copies de tous les dossiers sur les viols en possession des autorités locales. UN وتلقت لجنة الخبراء أيضا نسخا من جميع الملفات التي كانت بحوزة السلطات المحلية والمحددة على أن لها صلة بالاغتصاب.
    322. La situation en ce qui concerne les viols a fait l'objet de très nombreuses enquêtes. UN ٢٢٣ ـ لقد أجري تحقيق مستفيض عن الوضع فيما يتعلق بالاغتصاب.
    S'agissant du viol conjugal, le Code pénal en vigueur comprend une définition générale et large du viol comme infraction. UN وفيما يتعلق بالاغتصاب في الحياة الزوجية، ينص القانون الجنائي الحالي على تجريم العنف بصياغة عامة وغير محددة.
    Une augmentation des procès pour viol a été observée depuis la publication de ce décret. UN ومنذ صدور هذا الأمر ازداد عدد المحاكمات المتعلقة بالاغتصاب.
    Cela devrait fournir une arme très dissuasive contre les récidivistes et permettre de mieux cibler les enquêtes en cas de viol. UN وهذا من شأنه أن يقدم رادعا قويا للعودة إلى ارتكاب الجريمة ويساعد في تركيز التحقيقات المتعلقة بالاغتصاب.
    Il demande si le Code pénal contient désormais des dispositions relatives au viol conjugal. UN وتساءل عما إذا كان القانون الجنائي يتضمن الآن أحكاماً تتعلق بالاغتصاب في إطار الزواج.
    Il s'agit par conséquent de modifier les lois de fond relatives au viol afin que le viol conjugal soit reconnu. UN ولذلك من الضروري تعديل القوانين الموضوعية المتعلقة بالاغتصاب بغية الاعتراف بالاغتصاب الزوجي.
    Les lois relatives au viol ont été modifiées afin d'y faire figurer une nouvelle définition de la relation sexuelle qui n'établit pas de distinction quant au sexe. UN وتم تعديل القوانين المتعلقة بالاغتصاب لتشمل إعادة تعريف المواقعة الجنسية دون تمييز على أساس نوع الجنس.
    86. * Crimes relatifs au viol commis avec violence. UN الجرائم المتعلقة بالاغتصاب باستخدام العنف.
    La section relative au viol a été également amendée de manière à permettre une indemnisation adéquate des victimes et l'application de stricts châtiments aux coupables. UN كما عدلت المادة المتعلقة بالاغتصاب لمنح الضحية التعويض الكافي وتشديد العقوبة على المرتكب.
    Les lois relatives au viol doivent être révisées de façon que la partie poursuivante n'ait pas à prouver qu'il y a eu recours à la violence. UN فيجب إعادة صياغة القوانين المتعلقة بالاغتصاب بحيث لا يتحمل جانب الادعاء عبء إثبات استعمال العنف.
    L'enlèvement de filles est souvent associé à des viols et des sévices sexuels. UN وكثيرا ما يرتبط اختطاف الفتيات بالاغتصاب والعنف الجنسي.
    Le faible taux de condamnation pour viol pourrait être attribué au fait qu'une personne peut être inculpée pour plusieurs délits et aussi que certains viols ont pu erronément être classés sous d'autres délits. UN ويمكن أن يُعزى انخفاض معدل الإدانات المتعلقة بالاغتصاب إلى كون أن شخصا واحدا يمكن أن يرتكب عددا من الجرائم، كما أن بعض جرائم الاغتصاب تُصنف خطأ بوصفها جرائم أخرى.
    Ceci indique une absence de volonté réelle de la part du Gouvernement d'enquêter sur les allégations faisant état de viols généralisés et de mettre fin à l'impunité pour ce crime. UN ويشير ذلك إلى افتقاد أي التزام جاد من جانب الحكومة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بالاغتصاب على نطاق واسع ووضع نهاية لحالات الإفلات من العقاب على هذه الجريمة.
    191. Antigua—et—Barbuda : La Rapporteuse spéciale note avec satisfaction la nouvelle législation qui fait du viol conjugal un délit pénal. UN 191- أنتيغوا وبربودا: ترحب المقررة الخاصة بالتشريع الجديد الذي يعترف بالاغتصاب في إطار الزواج باعتباره جريمة.
    Toutefois, la Commission considère qu'il est probable que de nombreux cas n'ont pas été signalés en raison du caractère sensible de cette question et du caractère infamant du viol. UN بيد أن اللجنة تعتبر أن من المحتمل وجود حالات كثيرة لم يُبلَّغ عنها بسبب حساسية القضية والعار المرتبط بالاغتصاب.
    Il permet également d'engager des poursuites en cas de viol commis par le conjoint ou par un partenaire. UN يتيح الإدانة بالاغتصاب في نطاق الزواج أو العلاقات.
    Le viol et les abus sexuels étaient punissables de graves sanctions. UN فهناك أحكام جنائية صارمة فيما يتعلق بالاغتصاب والاعتداء الجنسي.
    Elle s'est également félicitée de l'adoption d'une loi sur le viol et de la création d'un tribunal spécial chargé de connaître des affaires de viol et d'autres formes de violences. UN كما رحبت بالقانون المتعلق بالاغتصاب وبإنشاء محكمة خاصة للنظر في قضايا الاغتصاب وسائر أشكال العنف.
    Le signalement d'un viol conjugal est un problème constant que le service chargé de la répression des délits de violence sexiste entend aborder dans sa mission d'éducation du grand public. UN إن الإبلاغ بالاغتصاب في الزواج مشكلة قائمة، تعتزم أيضا وحدة جرائم العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس أن تتناولها في عملها التثقيفي العام.
    Pour les femmes, le viol est remplacé par le harcèlement sexuel et les menaces de viol. UN وعلى نفس المنوال بدلاً من استخدام الاغتصاب الفعلي تستخدم ضد المرأة المضايقة الجنسية والتهديد بالاغتصاب.
    Des centres d'urgence pour victimes de viol et de violence existaient dans tout le pays. UN وأُنشئت مراكز الأزمات في جميع أنحاء القطر فيما يتصل بالاغتصاب والعنف.
    Elles auraient été battues, maltraitées et menacées de viol pendant leur détention au secret. UN وقد تعرضت كلتاهما للضرب ولسوء المعاملة والتهديد بالاغتصاب أثناء وجودهما في السجن الانفرادي.
    On lui a bandé les yeux, on a proféré des menaces contre sa famille et on l'a menacée de viol et d'exécution pendant toute la durée de sa détention. UN وقد عُصّبت عيناها وأخضعت لتهديدات وُجّهت ضد أهلها وهُدّدت بالاغتصاب والإعدام طوال فترة احتجازها.
    Tu penses que si je leur disais que j'avais une arme et que j'ai tué quelqu'un, ils me menaceraient de me violer ? Open Subtitles هل تظن أني لو قلت لهم أنني أملك مسدس و أنني قتلت شخص ، كانوا سيهددوني بالاغتصاب ؟
    Les anciens privilégient des pratiques telles que le mariage entre le violeur et sa victime. UN كما أن مجلس الحكماء، يشجع ممارسات من قبيل قيام الشخص الذي قام بالاغتصاب بزواج الضحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus