"بالتبنّي" - Traduction Arabe en Français

    • adoptifs
        
    • adoptif
        
    • adoptive
        
    • d'accueil
        
    • adopter
        
    • parent nourricier
        
    Je sais où elle vit. J'irai voir ses parents adoptifs. Open Subtitles أعرف أين تقطن، سأذهب و أتحدّث إلى والديها بالتبنّي
    Le même droit est reconnu aux parents adoptifs. UN ويُمنَح الحق نفسه للوالدين بالتبنّي.
    Sans lui, je suis juste une aspirante créatrice de mode qui vit à la maison avec son père adoptif. Open Subtitles بدونها فإنّي محض امرأة تطمح للغدوّ مصممة أزياء تقطن بيتًا مع أبيها بالتبنّي.
    En fait, mon père adoptif a compris que j'avais des besoins spécifiques. Open Subtitles في الواقع، تفهّم والدي بالتبنّي بأنّ لي احتياجات خاصّة
    Voir sa mère adoptive orchestrer un acte de diffamation illégal contre sa mère biologique, vous croyez que ça ne perturbe pas? Open Subtitles الوالدة بالتبنّي تشنّ حملةَ تشهير ضدّ والدته الحقيقيّة، ألا تعتقدين ذلك مزعجاً؟
    Selon ceci, elle était mon parent d'accueil pendant six mois. Open Subtitles وفقاً لهذا، كانت والدتي بالتبنّي لستّة أشهر
    Victimes de leurs enfants ou d'enfants adoptifs UN ضحايا الأطفال أو الأطفال بالتبنّي
    Peut-être parce que mes parents m'ont abandonnée et mes parents adoptifs m'ont virée. Open Subtitles ربّما لذلك علاقة بوالديّ الحقيقيّن الذين تخلّيا عنّي... ووالديّ بالتبنّي الذَين طرداني.
    Et maintenant, ses parents adoptifs ne peuvent plus le trouver. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.والآن أبواه بالتبنّي لا يمكنهما إيجاده
    Mais je ne le reproche pas à mes parents adoptifs. Open Subtitles "ولكنّني لا ألوم أبواي بالتبنّي على ذلك"
    Et il y a eu une histoire avec tes parents adoptifs. Open Subtitles وكان هناك ذلك الشيء عن والديك بالتبنّي
    Mes parents adoptifs ont découverts a propos du gêne de loup, quand je l'ai fait, la nuit où je me suis transformée et où j'ai dévasté leur salon. Open Subtitles والديّ بالتبنّي اكتشفا مورّثي المذؤوب حين... حين تحوّلت في تلكَ الليلة ومزّقت كل شيء بغرفة المعيشة.
    Les femmes handicapées perçoivent leur handicap comme un obstacle à la possibilité de devenir parent adoptif ou parent nourricier, bien qu'il n'existe aucune disposition en ce sens. UN ويعتبر النساء المعوقات وضعهن عائقا في سبيل أن يصبحن أمهات بالرضاعة أو بالتبنّي, على الرغم من عدم وجود في القانون ما يحول دون ذلك.
    Il semble que mon père adoptif et ma mère biologique couchaient ensemble. Open Subtitles "يبدو أنّ والدي بالتبنّي وأمّي الحقيقيّة كانا على علاقة محرّمة"
    Au moins, j'avais quelqu'un à qui parler... Harry, mon père adoptif. Open Subtitles ..على الأقلّ، كان لديّ من أتحدّث معه" "هاري)، والدي بالتبنّي)
    J'ai parlé à son père adoptif. Open Subtitles -و تحدّثتُ إلى والدها بالتبنّي
    Henry, le fils adoptif de Mme le Maire. Open Subtitles -هنري)، ابن العمدة بالتبنّي) .
    J'ai déconné chez ma mère adoptive. Open Subtitles لقد إنفجرتُ في وجه والدتي بالتبنّي
    Où je suis devenue ta mère adoptive après qu'une Emma t'ai abandonné? Open Subtitles حيث أصبح أمّك بالتبنّي بعد أنْ تخلّت عنك فتاة تدعى (إيمّا)؟
    Et c'est aussi sa mère adoptive. Open Subtitles كما أنّها والدته بالتبنّي.
    Non, le plan était d'appeler sa famille d'accueil. Open Subtitles كلاّ، الخطّة كانت مهاتفة الوالدين بالتبنّي
    Vous ne voulez pas adopter, vous ne voulez pas de donneur, mais vous êtes sûre que vous vouliez un bébé. Open Subtitles لا ترغبين بالتبنّي لا ترغبين بمانحٍ للحيوانات المنوية ومع ذلك أنتِ متأكدة أنكِ تريدين طفلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus