"بالتحدث إليك" - Traduction Arabe en Français

    • te parler
        
    • vous parler
        
    Je ne pense pas qu'il a vraiment envie de te parler Open Subtitles . لا أعتقد أنه سيرغب بالتحدث إليك حقاً ؟
    Désolée de l'avoir laissé te parler comme ça. Open Subtitles أنا آسفة جداً لأنني سمحت له بالتحدث إليك بتلك الطريقة.
    Un type veut te parler. Tu veux que je me débarrasse de lui ? Open Subtitles . هناك شخص يرغب بالتحدث إليك هل تريدني أن أتخلص منه ؟
    Ces gens veulent vraiment, vraiment, vraiment vous parler Open Subtitles و هؤلاء الأشخاص حقا ، حقا ، حقا يرغبون بالتحدث إليك
    Elle est pas là et quand bien même, elle veux pas vous parler. Open Subtitles لا, ليست هُنا وإن كانت فهي لا ترغب بالتحدث إليك
    Non, et s'il l'était, il ne voudrait pas te parler. Open Subtitles لا. حتى لو كان موجود, لن يرغب في بالتحدث إليك.
    Est-ce qu'elle a continué à te parler une fois le PC réparé ? Open Subtitles هل استمرت بالتحدث إليك بعدما أصلحت كمبيوترها؟
    Je n'avais pas le droit de te parler comme ça hier. Open Subtitles لم أمتلك الحق بالتحدث إليك بتلك الطريقة
    Pourquoi tu la laisses te parler comme ça ? Open Subtitles لماذا تسمح لها بالتحدث إليك هكذا؟
    Alors Stan, j'espérais pouvoir te parler à propos du mariage. Open Subtitles إذاً، (ستان) كنت آمل بالتحدث إليك بشأن الزفاف
    Je vais te parler comme je parle aux adultes, car je pense que tu es très intelligent et que tu es capable de comprendre ce que je te dis. Open Subtitles "ويل" سوف أقوم بالتحدث إليك كما اتحدث لشخص بالغ لأنني اعتقد انك رجل ذكي للغاية وباستطاعتك أن تفهم ما اقوله
    Oui. Sammy, il y a quelqu'un qui veut te parler. Open Subtitles سامي , يوجد شخص يرغب بالتحدث إليك.
    Danielle serait heureuse de te parler. - En tant qu'amie. Open Subtitles "ايدي" "دانييل" ستسعد بالتحدث إليك ، كصديق
    Léon veut bien te parler. Il est au téléphone. Open Subtitles لقد أقنعت "ليون" بالتحدث إليك إنه على التليفون الآن
    Puis-je te parler un instant ? Open Subtitles أتسمح لي بالتحدث إليك للحظة؟
    La Police veut te parler. Open Subtitles جون الشرطة ترغب بالتحدث إليك
    Il voudra te parler. Open Subtitles سوف يقوم بالتحدث إليك
    C'était sympa de te parler. Open Subtitles سعيد بالتحدث إليك
    Vous comprendrez que je n'ai aucune obligation à vous parler, surtout sans la présence de notre avocat. Open Subtitles أنت تُدرك أنني لستُ مُلزَمة بالتحدث إليك لا سيما دون مستشارنا القانوني
    Excusez-moi, M. , puis-je vous parler une seconde, je dois retourner là-bas. Ils vous ont fait sortir. Open Subtitles اعذرني سيدي، هل لي بالتحدث إليك لثانية، علي العودة لهناك مجدداً
    Si vous avez raison, je vais veux vous parler. Open Subtitles .إن كنت محقا سأرغب بالتحدث إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus