"بالتصرف النهائي" - Traduction Arabe en Français

    • la liquidation
        
    • cession des actifs
        
    • la disposition finale
        
    • la cession
        
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine (MINURCA). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN موجز يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola (MONUA). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    4. Comme indiqué au paragraphe 14 du présent rapport, l'Assemblée générale devra, à sa quarante-neuvième session, prendre acte de la cession des actifs de l'APRONUC. Français Page UN واﻹجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بشأن تصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، على نحو ما هو وارد في الفقرة ١٤ من هذا التقرير هو: اﻹحاطة علما بالتصرف النهائي في ممتلكات السلطة الانتقالية.
    Les décisions relatives à la disposition finale ne seront pas prises avant le résultat de l’arbitrage entre le locataire principal et le Ministère de l’intérieur des États-Unis. UN وما زالت القرارات المتعلقة بالتصرف النهائي تتوقف على نتائج الدعوى القضائية بين صاحب الحيازة اﻹيجارية الدائمة ووزارة الداخلية في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوة الأمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne note du rapport sur la liquidation des actifs de la MANUTO. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    Il estime que le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MINUHA est insuffisant et incomplet. UN وترى اللجنة أن التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي غير كاف وغير مكتمل.
    Dans les décisions qu'elle devra prendre, comme l'énonce le paragraphe 11 du présent rapport, l'Assemblée générale prendra note du présent rapport sur la liquidation des avoirs de la MINUSIL. UN يتمثل الإجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه، وفقاً لما ورد في الفقرة 11 أدناه، في أن تحيط علماً بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة.
    Le rapport sur la liquidation finale des actifs sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. UN وسيقدم التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Le Comité communiquera ses observations sur la liquidation de la MONUG dans le rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission. UN وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول.
    L'Administration a entrepris des démarches auprès des missions concernées et les observations pertinentes seront consignées dans le rapport final sur la liquidation des actifs de l'APRONUC. UN وتتابع اﻹدارة هذه المسألة مع البعثات ذات الصلة، وستدرج تعليقات هذه البعثات في التقرير النهائي المتعلق بالتصرف النهائي في ممتلكات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation des avoirs de la Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), de la Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et de la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH). UN يقدم هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة لفترة الانتقال في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    Le présent rapport rend compte de la liquidation définitive des avoirs de l’Administration transitoire des Nations Unies pour la Slavonie orientale, la Baranja et le Srem occidental (ATNUSO) et du Groupe d’appui de la police civile. UN يعرض هذا التقرير التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيراميوم الغربية وفريق الدعم المكون من الشرطة المدنية.
    Le système permet de disposer d'une chaîne de responsabilité vérifiable pour les avoirs des Nations Unies, du stade de l'achat initial à celui de la liquidation. UN والمقصود من هذا النظام هو توفير مسار متسلسل للمساءلة يمكن أن تتبعه عملية مراجعة الحسابات وذلك فيما يتعلق بأصول اﻷمم المتحدة بدءا من شرائها اﻷولي وانتهاء بالتصرف النهائي فيها.
    La décision que doit prendre l’Assemblée générale, telle qu’elle est énoncée au paragraphe 12, est de prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs de la MONUL. UN ويتمثــل اﻹجــراء الــذي يتعيــن على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ١٢، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا.
    14. À sa quarante-neuvième session, l'Assemblée générale devra prendre acte de la cession des actifs de l'APRONUC. UN ١٤ - فيما يلي اﻹجراء المطلوب اتخاذه من قبل الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين فيما يتصل بتصفية السلطة الانتقالية: اﻹحاطة علما بالتصرف النهائي في ممتلكات السلطة الانتقالية.
    Les décisions que l'Assemblée générale est appelée à prendre en ce qui concerne la disposition finale des actifs de la MONUG sont indiquées au paragraphe 9 du rapport du Secrétaire général (A/66/569). UN 13 - ترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في ما يتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة في الفقرة 9 من تقرير الأمين العام (A/66/569).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus