"بالتعب" - Traduction Arabe en Français

    • fatigué
        
    • fatiguée
        
    • fatigue
        
    • fatigués
        
    • malade
        
    • fatiguent
        
    • épuisé
        
    • un peu
        
    • fatiguer
        
    Ma femme et moi avons bu ici en bas, et j'étais... fatigué alors je suis monté. Open Subtitles ،كنا أنا وزوجتي هنا في الأسفل نحتسي المشروبات ،ثم شعرت بالتعب فقررت الصعود
    Comme une pigeon mourant, c'est ce que dit mon mari et alors vous devenez tellement fatigué. Open Subtitles ,مثل الحمامة وهي تحتضر هذا رأي زوجي وبعدها تتعب جداً من الشعور بالتعب
    Quand je marche beaucoup et je transpire, oui, je suis fatigué parce que je transpire. Open Subtitles عندما أمشي كثيرا وأعرق ، أشعر بالتعب لأنني أتعرق
    Je n'ai jamais abandonné une action pour rentrer chez moi avant, mais là, je suis un peu fatiguée et un peu perdue. Open Subtitles لم استسلم ابدا ولم اعد الى البيت في اي مبادرة في السابق، لكنني بدأت اشعر بالتعب قليلا وبالارتباك.
    Je n'étais pas la seule à être trop fatiguée hier soir. Aïe. Juste 8 minutes de ton temps précieux. Open Subtitles لم أكن الوحيدة التي تشعر بالتعب من الليلة الماضية فقط 8 دقائق من وقتك الثمين
    Une longue session de fond ne convient guère pour cela, car elle fatigue les délégués et diminue leur productivité marginale. UN إن دورة موضوعية طويلة لا تفضي إلى ذلك، إذ تصيب الوفود بالتعب وتقضي على إنتاجيتهم الحدية.
    Pourquoi ont-ils de quoi manger certains jours alors que d'autres, ils n'ont rien? Pourquoi se sentent-ils si fatigués et tombent-ils si souvent malades? Pourquoi ne grandissent-ils pas comme les autres enfants? UN لماذا يجدون الطعام يوما ولا يجدونه يوما آخر؟ لماذا يشعرون بالتعب وبالمرض من آن لآخر؟ ولماذا لا ينمون كغيرهم من الأطفال؟
    Si on est fatigué, on peut aller nager chez Gi. Open Subtitles اذا احسسنا بالتعب, نستطيع الذهاب لبيت جي.
    Je m'énerve, mais je m'en fous, en fait. J'ai pas beaucoup dormi, je suis fatigué. Open Subtitles أشعر بالغضب، ولكن ذلك غير مهم لا أنال قسطاً كافياً من النوم، وأشعر بالتعب
    Promets moi que tu vas t'arrêter si tu es fatigué Open Subtitles عديني، أنّكِ, آه، توقّفي عند استراحة إذا شعرتي بالتعب.
    Et s'il ne nous fait pas confiance quand il est fatigué et qu'il a soif et qu'il cherche de l'eau, il ira boire l'eau de quelqu'un d'autre. Open Subtitles وإن كان لا يثق بنا حين يشعر بالتعب والعطش ويذهب للبحث عن الماء، سوف يشرب من حوض شخص آخر.
    - Un vélo ? Pour un vélo, il faut beaucoup de ballons. Et tonton Jeremy est fatigué. Open Subtitles تحتاج الدراجة إلى العديد من البالونات وبصراحة يشعر العم ـ جيريميـ بالتعب
    Hé ! Je sais que vous êtes fatigué présentement. Open Subtitles اعلم أنك منهك، حسنا اعلم انك تشعر بالتعب الان.
    Mais après, je ne pouvais plus dormir la nuit et j'étais tellement fatiguée durant la journée et ça m'a complètement foutue en l'air. Open Subtitles لكن لم أتمكن من النوم ليلاً بعدها و كنت أشعر بالتعب تماماً في النهار و أفسدت جسدي تماماً
    Je vais te poser quelques questions, mais si tu es fatiguée et que tu veux arrêter, plisse juste le nez comme ça. Open Subtitles سوف أقوم بسؤالكِ بضعة أسئلة و لكن أذا أحسستي بالتعب و أردتي التوقف قومي بتجعيد أنفكِ هكذا
    Donc, Marla, quand je te pose ces questions, si tu es trop fatiguée où que tu veux arrêter, tu lèves juste ta main. Open Subtitles أذن .. مارلا عندما أسئلكِ تلك الأسئلة أذا شعرتي بالتعب أو أردتي التوقف
    Henry, écoute, je me sens épuisée, pas de la fatigue normale. Open Subtitles هنري، أسمع، أني أشعر مرهقة ليس الشعور العادي بالتعب
    D'abord, je vais te cogner jusqu'à ce que je fatigue. Open Subtitles في البداية. ساأضرب مؤخرتك الى ان اشعر بالتعب
    Parce que vous vous sentez tous probablement fatigués du travail scolaire, Open Subtitles لابد انكم جميعاً تشعرون بالتعب بسبب الواجبات المدرسية
    Tu est rentré et tu as commencé à être malade, dis-lui où tu étais. Open Subtitles لقد أتيت للمنزل وقد بدأت بالشعور بالتعب فقط أخبره أين كنت
    OK, on dirait vous aimez faire ça, et j'aime ça aussi, mais j'ai les bras qui se fatiguent. Open Subtitles أنت تحب التلويح بكل تأكيد أحبها أيضاً لكن يداي بدأت بالتعب
    Il vaut mieux que je rentre. Je suis un peu épuisé. Open Subtitles اظن انه من الأفضل ان اذهب للمنزل انني اشعر بالتعب قليلا
    Donc, si tu commences à fatiguer, on peut toujours faire demi-tour. Open Subtitles - حسنا. لذا، إذا كنت تشعر بالتعب الآن، يمكننا دائما العودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus