En tant qu'État Membre de l'Organisation, nous avons lu ce rapport annuel du Conseil de sécurité avec les mêmes attentes. | UN | وبصفتنا دولة عضوا في المنظمة، كانت لدينا نفس التوقعات فيما يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن هذا العام. |
Nous nous félicitons de la décision prise d'associer le débat sur le rapport annuel du Conseil de sécurité au débat sur les questions relatives à sa représentation et à ses méthodes de travail. | UN | إننا نرحب بقرار الجمع بين المناقشة الخاصة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة الخاصة بمسألتي عضويته وأساليب عمله. |
La Croatie se félicite du rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale, qui est un document instructif et complet. | UN | تعرب كرواتيا عن ترحيبها بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة بوصفه وثيقة مفيدة وشاملة. |
C. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité | UN | جيم - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
E. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité | UN | هاء - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
E. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité | UN | هاء - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
C. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité | UN | جيم - الأحكام ذات الصلة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
C. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité | UN | جيم - الأحكام ذات الصلة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن |
Ma délégation se félicite du rapport annuel du Conseil de sécurité publié sous la cote A/64/2. | UN | يرحب وفد بلدي بالتقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/64/2. |
Donner une suite concrète au débat de l'Assemblée générale consacré au rapport annuel du Conseil de sécurité est une autre mesure qui contribuerait au renforcement du rôle de l'Assemblée. | UN | ومتابعة مناقشة الجمعية العامة المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن على وجه التحديد هي تدبير آخر من شأنه أن يساعد على تعزيز دور الجمعية. |
Je tiens à féliciter le Président de l'Assemblée générale pour sa décision de grouper les débats sur le rapport annuel du Conseil de sécurité et sur la réforme du Conseil de sécurité. | UN | وأهنئ رئيس الجمعية العامة على قراره بالجمع بين المناقشة المعنية بالتقرير السنوي لمجلس الأمن والمناقشة المعنية بإصلاح مجلس الأمن. |
Ma délégation a accueilli avec satisfaction le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale (A/57/2 et Corr.1). | UN | يرحب وفدي مع التقدير بالتقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2 و Corr.1). |
C. Dispositions relatives au rapport annuel du Conseil de sécurité (voir également partie I) | UN | جيم - الأحكام المتعلقة بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (انظر أيضا الجزء الأول) |
M. Parham (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Le Royaume-Uni a déjà fait une déclaration sur le rapport annuel du Conseil de sécurité (A/65/2) en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre. | UN | السيد بارهام (المملكة المتحدة) (تكلم بالإنكليزية): أدلت المملكة المتحدة فعلاً ببيان يتعلق بالتقرير السنوي لمجلس الأمن (A/65/2) بوصفها رئيسة لمجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر. |