"بالتكاليف العامة" - Traduction Arabe en Français

    • des dépenses communes
        
    • aux dépenses communes
        
    • les dépenses communes
        
    • dépenses communes de
        
    • des frais généraux
        
    Elle est contrebalancée par des dépenses communes de personnel d'un montant plus élevé que prévu. UN وقوبل الفرق بزيادة في الاحتياجات الفعلية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.
    Le dépassement de crédits au titre du personnel civil s'explique par des dépenses communes de personnel plus élevées que prévu au budget. UN والسبب في زيادة الإنفاق على الموظفين المدنيين هو ارتفاع النفقات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية.
    À cet égard, les coûts associés aux dépenses communes de personnel, tels que frais de voyage découlant de changements d’affectation, primes d’installation, expédition des effets personnels, etc., sont particulièrement élevés au moment de la nomination initiale des fonctionnaires. UN ويشار في هذا الصدد إلى أن التكاليف المقترنة بالتكاليف العامة للموظفين، كالسفر عند التعيين والاستقرار وشحن اﻷمتعة الشخصية وما إلى ذلك، تكون مرتفعة بشكل غير عادي عند التعيين اﻷول للموظف.
    Sur le montant net indiqué, 17,1 millions de dollars sont imputables au fait que les traitements moyens ont été inférieurs aux projections faites lors du calcul du montant initial des crédits à ouvrir; le solde de 6,9 millions de dollars a trait aux dépenses communes de personnel. UN ومن المبلغ الصافي، يعزى ١٧,١ مليون دولار الى انخفاض متوسطات المرتبات عن اﻹسقاطات المشمولة في الاعتماد اﻷولي، ويتعلق المبلغ الذي قدره ٦,٩ ملايين دولار بالتكاليف العامة للموظفين.
    Les augmentations à Nairobi et à l'UNRWA sont dues au fait que les dépenses communes de personnel ont été plus élevées que celles prévues dans le budget. UN وتتصل الزيادات في نيروبي واﻷونروا بالتكاليف العامة للموظفين اﻷعلى من تلك المدرجة في الميزانية.
    les dépenses communes de personnel sont réglées en euros; UN ويجري دفع المصروفات المُتَّصلة بالتكاليف العامة للموظَّفين بعملة اليورو؛
    Comptabilité des frais généraux : centre de coûts UN المحاسبة الخاصة بالتكاليف العامة - مركز المحاسبة الخاصة بالتكاليف
    iii) Les dépenses afférentes au personnel recruté sur le plan national ont été calculées à partir des classes et échelons réels et du niveau des dépenses communes de personnel par le passé; UN ' 3` بالنسبة للموظفين الوطنيين، استند حساب التكاليف إلى الرتب والدرجات الفعلية للمرتبات والنفقات السابقة المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين؛
    Ce chiffre a été calculé en fonction des normes actuellement appliquées aux Nations Unies et ajustées de manière à tenir compte de l'augmentation des dépenses communes de personnel qu'entraîneront le grand nombre de voyages au moment du recrutement initial et les dépenses connexes de déménagement et d'installation. UN واستُند في هذه التقديرات إلى المعايير المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، مع تعديلها لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن العدد الكبير المتوقع لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    Ce chiffre a été calculé en fonction des normes actuellement appliquées aux Nations Unies et ajustées de manière à tenir compte de l'augmentation des dépenses communes de personnel qu'entraîneront le grand nombre de voyages au moment du recrutement initial et les dépenses connexes de déménagement et d'installation. UN واستُند في هذه التقديرات إلى المعايير المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، مع تعديلها لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن العدد الكبير المتوقع لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    Ce chiffre a été calculé en fonction des normes actuellement appliquées aux Nations Unies et ajustées de manière à tenir compte de l'augmentation des dépenses communes de personnel qu'entraîneront le grand nombre de voyages au moment du recrutement initial et les dépenses connexes de déménagement et d'installation. UN واستُند في هذا التقديرات إلى المقاييس المعمول بها حاليا في الأمم المتحدة، وسُويت لتأخذ في الاعتبار زيادة الاحتياجات المرتبطة بالتكاليف العامة للموظفين الناتجة عن توقع العدد الكبير لحالات السفر عند بداية التعيين وما يتصل به من تكاليف لنقل الأمتعة المنزلية ومنح الاستقرار.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي يتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل في جميع أنحاء العالم.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي سيتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل بجميع أنحاء العالم.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج والميزانية التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي سيتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل بجميع أنحاء العالم.
    La Division de la planification des programmes et du budget de l'Organisation des Nations Unies est chargée de déterminer les différents pourcentages applicables aux dépenses communes de personnel dans les divers lieux d'affectation dans le monde. UN وتتولى شعبة تخطيط البرامج وميزانيتها التابعة للأمم المتحدة مسؤولية تحديد مختلف النسب المئوية المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين التي سيتعين تطبيقها في مختلف مراكز العمل بجميع أنحاء العالم.
    les dépenses communes de personnel ont également progressé. UN وإضافة لذلك، قابل إجمالي انخفاض الاحتياجات أيضاً زيادة في الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين.
    Dans ces conditions, il recommande de réduire les dépenses communes de personnel de 20 %, soit de 280 000 dollars. UN وعلى ضوء ذلك فإن اللجنة الاستشارية توصي بتخفيض التقدير المتعلق بالتكاليف العامة للموظفين بنسبة ٢٠ في المائة أو بمبلغ ٠٠٠ ٢٨٠ دولار.
    Cela étant, le Comité consultatif recommande donc de réduire les dépenses communes de personnel de 15 %, soit de 510 000 dollars. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض التقديرات المتعلقة بالتكاليف العامة للموظفين بنسبة ١٥ في المائة، أو بمبلغ ٠٠٠ ٥١٠ دولار.
    Personnel civil dépenses communes de personnel supérieures aux prévisions UN نفقات إضافية تعزى إلى ازدياد الاحتياجات الفعلية المتصلة بالتكاليف العامة للموظفين
    Par contre, la plupart des coûts d'une grande entreprise sont indirects (c'estàdire représentent des frais généraux). UN في حين أن معظم تكاليف المؤسسات الكبيرة غير مباشرة (أي أنها تتصل بالتكاليف العامة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus