"بالتمييز في" - Traduction Arabe en Français

    • la discrimination en
        
    • la discrimination dans
        
    • la discrimination à
        
    • la discrimination au
        
    • de discrimination dans
        
    • la discrimination sur
        
    • une discrimination en
        
    • cas de discrimination en matière
        
    • discrimination dans l
        
    • discriminatoires dans
        
    La Convention no 111 sur la discrimination en matière d'emploi et de profession, ratifiée en 1959; UN الاتفاقية رقم 111 المتعلقـة بالتمييز في الاستخدام والمهنة، والمصادق عليها في سنة 1959؛
    Le Médiateur chargé des questions d'égalité des chances présente à l'heure actuelle trois affaires, qui concernent également la discrimination en matière de rémunération, au Tribunal du travail. UN وتتقاضى أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص حاليا أمام محكمة العمل في ثلاث دعاوى أخرى تتعلق هي أيضا بالتمييز في الأجر.
    Rapport intérimaire de Mme Zerrougui, Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale UN تقرير مرحلي أعدته السيدة زروقي، المقررة الخاصة المعنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية
    Cet organisme, qui jouira d'une totale indépendance, suivra les plaintes relatives à la discrimination dans les secteurs public et privé. UN وسيرصد المجلس الشكاوي المتعلقة بالتمييز في القطاعين العام والخاص.
    L'étude sur la discrimination dans l'emploi s'est concentrée sur la discrimination à l'encontre des femmes. UN وأبرزت الدراسة المتعلقة بالتمييز في الحياة العملية التمييز ضد المرأة في الحياة العملية.
    - Convention no 111 concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession; UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن
    Convention concernant la discrimination en matière d'emploi et de profession, Convention no 111 adoptée à Genève le 25 juin 1958; UN 8 - الاتفاقية رقم 112 المتعلقة بالتمييز في مجال العمالة والمهنة، المعتمدة في جنيف في 25 حزيران/يونيه 1958؛
    Les plaintes concernant la discrimination en matière de rémunération pouvaient être déposées auprès des syndicats et de l'Inspection nationale du travail. UN ويمكن تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور إلى نقابات العمال وهيئة التفتيش الوطنية لليد العاملة.
    :: La Convention no 111 sur la discrimination en matière d'emploi et de profession; UN :: الاتفاقية رقم 111 المتعلقة بالتمييز في العمل وفي المهن،
    La Commission a demandé au Gouvernement de fournir des informations sur les mesures prises pour aider les travailleurs à prouver la discrimination en matière de salaire. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن توفر معلومات عن الخطوات المتخذة لتيسير تقديم الشكاوى المتعلقة بالتمييز في الأجور.
    Deux de ces cas concernaient des nominations, un avait trait à la discrimination en matière de salaire et le quatrième se rapportait à la teneur d'un contrat d'emploi. UN وتتعلق قضيتان منهما بالتعيين في وظائف، وتتعلق أخرى بالتمييز في الأجور أما الرابعة فتتعلق بمضمون عقد عمل.
    Étude sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation UN الدراسة المتعلقة بالتمييز في سياق الحق في الغذاء
    Dans le cadre de cette campagne, et par l'intermédiaire du Conseil consultatif, la Finlande a participé à un projet de l'Organisation internationale du Travail concernant la discrimination dans le secteur du travail. UN وفي إطار هذه الحملة شاركت فنلندا، بواسطة مجلسها الاستشاري، في مشروع لمنظمة العمل الدولية يتعلق بالتمييز في قطاع العمل.
    La plupart de ces affaires concernent la discrimination dans la vie professionnelle. UN وتتعلق معظم الطلبات بالتمييز في الحياة العملية.
    Législation concernant la discrimination dans le domaine du logement UN التشريعات المتعلقة بالتمييز في قطاع الإسكان
    La première expose les concepts fondamentaux et présente différents points de vue théoriques concernant la discrimination dans l'emploi. UN فالجزء الأول يشرح المفاهيم الأساسية ويوجز الإمكانات النظرية فيما يتعلق بالتمييز في مجال العمالة.
    La Convention de l'OIT No 111 concernant la discrimination dans l'emploi et la profession; UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة؛
    Ces chiffres ont leur importance, car le nombre relativement important de femmes < < non mariées selon la loi > > explique le poids de la discrimination à leur égard, dans différents domaines. UN ومدلول هذه البيانات هو أن نسبة النساء غير المتزوجات قانونا في المجتمع تترتب عليها مسائل تتصل بالتمييز في العديد من المجالات.
    71. Selon des indications récentes, la discrimination au niveau de l'emploi est l'un des problèmes majeurs que doivent actuellement affronter les Serbes. UN ١٧ - وتبين التقارير اﻷخيرة أن إحدى المشكلات الرئيسية التي تواجه الصرب اﻵن تتعلق بالتمييز في العمالة.
    Les cas relatifs à des allégations de discrimination dans la vie professionnelle continuent à être les plus nombreux. UN ولاتزال القضايا المتعلقة بالتمييز في حياة العمل هي الغالبة.
    Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés. UN وكثيرا ما تتعلق مشاكل التمييز التي تواجهها الغجريات بالتمييز في أسواق العمل وبتوفير الخدمات الخاصة.
    Ici encore, on note une discrimination en matière salariale. Pour une journée de travail les hommes reçoivent 76,5 roupies népalaises contre 57,6 roupies népalaises pour les femmes. UN ويتميز هذا القطاع أيضا بالتمييز في الأجور، فيحصل الرجل على أجر قدره 76.5 روبية عن كل يوم عمل بينما تحصل المرأة على 57.6 روبية.
    En 1999, le médiateur a présenté quatre affaires au Tribunal du travail. Trois de ces affaires concernaient des cas de discrimination en matière de rémunération. UN وخلال عام 1999، أقامت أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص أربع دعاوى أمام محكمة العمل، كانت ثلاث منها تتعلق بالتمييز في الأجر.
    Le taux élevé de pauvreté parmi les veuves était souvent la conséquence de dispositions discriminatoires dans la législation en vigueur et le droit coutumier. UN وكثيراً ما يرتبط معدل فقر الأرامل المرتفع بالتمييز في القانون الوضعي والعرفي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus