"بالتنقيب" - Traduction Arabe en Français

    • la prospection
        
    • de prospection
        
    • l'exploitation
        
    • prospection et l'
        
    • fouilles
        
    • à l'exploration
        
    • gisements
        
    • où l'extraction
        
    • prospection et à l'
        
    Évaluation des données relatives à la prospection et à l'exploration UN تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف
    Évaluation des données relatives à la prospection et à l'exploration UN تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف
    Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone UN مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة
    Cette contestation a été immédiatement communiquée au Gouvernement britannique et aux éventuelles entreprises de prospection. UN وقد نقل هذا الرفض فورا الى حكومة المملكة المتحدة والى الشركات التي يحتمل أن تقوم بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN ١ - يقوم المنقﱢب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Nous ne devrions pas permettre l'exploitation de l'Arctique sans appliquer les règles les plus strictes. UN وينبغي ألا نسمح بالتنقيب في تلك المنطقة دون تطبيق أشد القواعد صرامة.
    x) Évaluer les données disponibles concernant la prospection et l'exploration; UN ' ١٠ ' تقييم البيانات المتاحة فيما يتصل بالتنقيب والاستكشاف؛
    Promotion des fouilles archéologiques et protection et préservation du patrimoine archéologique; UN الاهتمام بالتنقيب الأثري وحفظ وصيانة الآثار؛
    13. Examen et adoption du règlement relatif à la prospection et à l'exploration des sulfures polymétalliques dans la Zone***. UN 13 - النظر في الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في المنطقة واستكشافها وإقرار تلك الأنظمة***.
    Projet de règlement relatif à la prospection et à l'exploration des encroûtements cobaltifères de ferromanganèse dans la Zone UN مشروع النظام المتعلق بالتنقيب عن قشور المنغنيز الحديدي الغنية بالكوبلت واستكشافها في المنطقة
    L'Autorité internationale des fonds marins se concentre sur les problèmes liés à la prospection des nodules de manganèse. UN وتركِّز السلطة الدولية لقاع البحار على أمور تتعلق بالتنقيب عن عقيدات المنغنيز واستكشافها.
    :: Convoquer une autorité chargée de la question de la prospection des grands fonds marins ou une commission de biotechnologie mondiale; et UN :: إنشاء سلطة معنية بالتنقيب البيولوجي في قاع البحار العميقة أو لجنة عالمية للتكنولوجيا الأحيائية؛
    La réunion a été l'occasion de vastes discussions sur la prospection biologique et a donné lieu à la présentation de plusieurs communications sur divers aspects de la question. UN وجرت خلال الاجتماع مناقشات تناولت طائفة واسعة من المسائل المتعلقة بالتنقيب البيولوجي، وقدمت ورقات عن شتى جوانب الموضوع.
    la prospection biologique des ressources génétiques en eau profonde suscite un intérêt croissant. UN إذ ثمة اهتمام متزايد بالتنقيب البيولوجي عن الموارد الجينية في أعماق قاع البحار.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN 1 - يقوم المنقّب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    1. Le futur prospecteur doit notifier à l'Autorité son intention d'entreprendre des activités de prospection. UN ١ - يقوم المنقﱢب المقترح بإخطار السلطة بعزمه على القيام بالتنقيب.
    Nous sommes heureux aussi de noter les progrès réalisés dans l'élaboration du code de prospection et d'exploitation des nodules polymétalliques dans la zone. UN ويسرنا أيضا أن نشير إلى التقدم المحـــرز في صوغ تشريعـــات تتعلق بالتنقيب عن العقيـــدات المؤلفة مـــن عــــدة معادن في المنطقة واستكشافها.
    Elle a demandé aux Lendu, expérimentés dans l'exploitation aurifère, de rentrer chez eux. UN ودعا الليندو إلى العودة لأنهم لديهم خبرة بالتنقيب عن الذهب.
    À cet égard, nous nous félicitons de la volonté dont font preuve les membres de l'Autorité de mener avec diligence les travaux relatifs à l'adoption en 2000 de la Réglementation sur la prospection et l'exploration des gisements de nodules polymétalliques. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع الارتياح التزام أعضاء السلطة بالعمل من أجل أن تعتمد خلال عام ٠٠٠٢ القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة.
    L'armée libanaise n'a pas accédé à la demande que lui a adressée la FINUL en vue de procéder à des fouilles du site de l'explosion. UN ولم تقبل القوات المسلحة اللبنانية طلب اليونيفيل بالتنقيب في موقع الانفجار.
    Les gisements tassés peuvent être exploités par forage et excavation s'ils ne sont pas solubles (cas des minerais métalliques), ou par dissolution s'ils le sont (soufre, sels). UN وتُستخرج الكوامن المتصلّبة سواء بالحفر أو بالتنقيب إذا كانت غير قابلة للذوبان، كفلزات المعادن الموجودة في صخر القاع؛ أو بالتعدين التذويبي إذا كانت قابلة للذوبان، كالكبريت والأملاح.
    Les registres de licence devraient contenir les renseignements de base suivants : nom, adresse, nationalité ou situation au regard des règles déterminant la résidence et zone où l'extraction du diamant est autorisée. UN 12 - تضمن سجلات منح التراخيص المعلومات الدنيا التالية: الاسم، والعنوان، والجنسية و/أو صفة الإقامة، والمنطقة المأذون بالتنقيب عن الماس فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus