"بالحماية المادية للمواد النووية" - Traduction Arabe en Français

    • la protection physique des matières nucléaires
        
    • la protection physique du matériel nucléaire
        
    • de protection physique des matières nucléaires
        
    • protection physique des matières nucléaires et
        
    • la sécurité nucléaire
        
    • la protection physique des matières et
        
    de l'examen de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires UN المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Les Philippines envisagent le recours à l'énergie nucléaire et prennent des mesures législatives pour ratifier l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وأشارت إلى أن الفلبين تنظر في تطوير الطاقة النووية وتعمل من أجل إدخال إجراءات تشريعية للتصديق على ملحق الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN وإضافـة إلى ذلك، يجري إعـداد مشروع مرسوم مشترك يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    Les Philippines envisagent le recours à l'énergie nucléaire et prennent des mesures législatives pour ratifier l'Amendement à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وأشارت إلى أن الفلبين تنظر في تطوير الطاقة النووية وتعمل من أجل إدخال إجراءات تشريعية للتصديق على ملحق الاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية.
    La Chine appuie pleinement les efforts de l'Agence visant à renforcer la protection physique des matières nucléaires. UN كما تؤيد الصين بالكامل جهود الوكالة للنهوض بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle note que 64 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    d) La Convention sur la protection physique des matières nucléaires; UN د - الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Elle espère qu'on procédera rapidement à la modification de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وتعرب عن الأمل في إحراز تقدم سريع بشأن تعديل الاتفاقية المعنية بالحماية المادية للمواد النووية.
    Deuxièmement, des mesures en vue de la protection physique des matières nucléaires doivent être strictement appliquées. UN وثانيا، ينبغي تطبيق التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية تطبيقا دقيقا.
    :: Réglementation relative à la protection physique des matières nucléaires; UN :: اللوائح المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    De plus, un projet d'arrêté conjoint relatif à la protection physique des matières nucléaires est en cours d'élaboration. UN كما يجري وضع مشروع قرار مشترك متعلق بالحماية المادية للمواد النووية.
    L'adhésion à cette convention a nécessité la création d'une autorité nationale de réglementation chargée des questions concernant la protection physique des matières nucléaires. UN واقتضى الانضمام إلى هذه الاتفاقية إنشاء سلطة تنظيمية وطنية لمعالجة المسائل المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, le Japon se félicite des efforts actuels visant à renforcer la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    La Convention sur la protection physique des matières nucléaires UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    ii) Convention sur la protection physique des matières nucléaires (1979); UN ' 2` الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية لعام 1979
    En ce qui concerne l'approche aux amendements du paragraphe 18, sa délégation ne partage pas les vues de la délégation de Cuba : l'objectif est clairement de renforcer la Convention sur la protection physique du matériel nucléaire. UN وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    ─ Reconnaissent que le document INFCIRC/225/Rev.2, intitulé'Protection physique des matières nucléaires', donne des orientations utiles sur les mesures de protection physique des matières nucléaires en cours d'utilisation, de transit et de stockage; UN " يقرون بأن الوثيقة INFCIRC/225/Rev.2 " الحماية المادية للمواد النووية " ، توفر توجيها مفيدا بشأن التدابير المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية الموجودة قيد الاستخدام أو النقل العابر أو التخزين؛
    Pour le Canada, il importe que tous les États appliquent les recommandations de l'AIEA sur la protection physique des matières nucléaires et des installations nucléaires énoncées dans le document INFCIRC/225/ Rev.4. UN وأضاف أنه بالنسبة لكندا من الضروري أن تُطبِّق الدول جميعها توصيات الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية حسبما ترد في الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    Des experts russes participent activement à la rédaction et à l'amélioration des documents internationaux de l'AIEA sur la sécurité nucléaire, ainsi qu'à la présentation des cours de formation dispensés par cet organisme dans ce domaine. UN ويشارك خبراء من الاتحاد الروسي بنشاط في تطوير وتحسين الصكوك الدولية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وفي عقد الدورات التثقيفية التي تنظمها الوكالة التدريبية في هذا المجال.
    Tous les États portent la responsabilité à laquelle ils ne peuvent se soustraire d'assurer la protection physique des matières et installations nucléaires. UN 7 - وتتحمل جميع الدول مسؤولية لا يمكن النكوص عنها فيما يتعلق بالحماية المادية للمواد النووية والمنشآت النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus