"بالخيول" - Traduction Arabe en Français

    • chevaux
        
    • cheval
        
    Leurs chevaux ne s'y rendront pas, peu importe combien ils en ont. Open Subtitles لا يمكنهم الذهاب بالخيول هناك مهما كان عددهم
    "Quand vous entendez des bruits de sabots, pensez chevaux, pas zèbres". Open Subtitles عندماتسمعصوتالحوافر فكر بالخيول وليس الحُمر الوحشية
    Ni la volonté de se soucier des chevaux du Nord, et encore moins des nègres. Open Subtitles ولا الرغبة في الإعتناء بالخيول الشمالية و أخيراً السود الشماليين
    Je dormais en bas parce que je me levais tôt pour m'occuper des chevaux. Open Subtitles تعوّدت النوم في الطابق السفلي لأنني استيقظ باكرًا لأعتني بالخيول
    Même au grand galop, la capitale est à deux jours de cheval. Open Subtitles إنها مسافة يومين عدوًا بالخيول لنبلغ العاصمة
    Pop dit-il construit ces étals et les remplit avec des chevaux. Open Subtitles يقول جدي أنه بنى هذه الأكشاك وملئهم بالخيول
    Je ne le sais pas encore, mais je pense que c'est en rapport avec les chevaux. Open Subtitles لا أعرف بعد, ولكن أعتقد أن الأمر له علاقة بالخيول
    Avec les chevaux, je les regarde droit dans les yeux comme je vous regarde et je me fais un avis. Open Subtitles بالخيول, أنظر إليهم بالعين مباشرة كما أنظر إليك الأن , وألقي نظرة
    Mais je croyais que Christopher s'occupait de chevaux dans un endroit sûr? Open Subtitles لكنني ظننت كرستوفر كان يعتني بالخيول في مكان ما بأمان
    M. Foss... {\pos(280,270}il a dit vouloir commencer sa propre franchise de chevaux. Open Subtitles قال أنه يريد أن يبدأ إنتخابه الخاص بالخيول
    Question chevaux, j'ai rien à apprendre de vous. Open Subtitles أنا واثق أنه إذا تعلق الأمر بالخيول ليس هناك شيء يمكنك أن تريني
    Préviens-moi quand le règlement s'appliquera aux chevaux. Open Subtitles أعلمني حين يكون لديكم سياسة خاصة بالخيول في العقد
    J'ai un bon docteur, qui m'a mise en contact avec un programme de thérapie par les chevaux. Open Subtitles طبيب ذكي وضعني على تواصل ببرنامج علاج بالخيول
    La nuit des chevaux, je savais qu'il en serait ainsi. Open Subtitles لقد جاؤوا بالخيول ليلا . .. فعرفت بأنه سيكون مثل هذا
    Il avait tout le temps en poche des listes de chevaux. Open Subtitles على الأقل فقد كان يحمل قوائم في جيبه طوال الوقت تتعلق بالخيول
    Deux chariots seront tirés par des chevaux. Open Subtitles اثنان مربوطان بالخيول والباقي الى البغال ، كما امرت
    Les articles de revues, les imprimés d'ordinateur et les pièces se rapportant à des chevaux importés n'établissent pas le droit de propriété du requérant individuel sur l'un quelconque des objets expertisés ni l'existence de ces derniers au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ولا تعتبر المقالات والمطبوعات الحاسوبية والمستندات الخاصة بالخيول المستوردة دليلا على ملكية أي من صاحبي المطالبة لتلك الخيول أو على وجود أي من البنود المقومة في تاريخ غزو العراق واحتلاله للكويت.
    78. Le requérant a fourni une liste détaillée des chevaux ainsi que des copies des documents d'importation et d'assurance. UN 78- قدم صاحب المطالبة قائمة مفصلة بالخيول ومعها نسخ من مستندات الاستيراد الأصلية ووثائق التأمين.
    On s'occupe des chevaux... et je trouve le prêtre d'Alfred. Open Subtitles نهتم بالخيول ثم سأجد كاهن ألفريد
    Un accident de cheval. C'était ma faute. Open Subtitles لقد كانت حادثة متعلقة بالخيول وكانت خطأي
    Il me trouvait trop gros pour monter à cheval. Open Subtitles هذا صعب جداً أن تهتم بالخيول وتعتني بأبقارهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus