Si elles peuvent déterminer les responsabilités, les commissions ne doivent pas s'arroger le pouvoir de se prononcer sur la culpabilité pénale. | UN | ورغم أن اللجان يمكنها أن تسند المسؤولية، لا ينبغي لها أن تنتحل سلطة اتخاذ قرارات تتعلق بالذنب الجنائي. |
Nous cherchons à éviter, dans toute la mesure possible, des sous-entendus symboliques de capitulation ou d'admission de culpabilité unilatérale. | UN | ونحن نسعى إلى أن نتجنب بقدر اﻹمكان نغمات ترمز الى الاستسلام أو الى اعتراف جانب واحد بالذنب. |
Tant que tu ne t'occupes pas de ta culpabilité, cette arme sera toujours là. | Open Subtitles | طالما تحملين هذا الشعور بالذنب على عاتقك فسيظل ذلك السلاح بيدها. |
Vous culpabiliser? Je ne ferais jamais ça. Je suis une nonne. | Open Subtitles | الشعور بالذنب لاأود أن أحسس أحداً بالذنب فأنا راهبة |
Ça veut dire que je dois l'éviter jusqu'à que je rentre de mon voyage de culpabilité. | Open Subtitles | مما يعني أن عليّ أن أتجنبه حتى أعود من رحلة الشعور بالذنب. |
Je suis sûre que tu es déchiré par la culpabilité. | Open Subtitles | صحيح أنا متأكدةٌ من أن الشعور بالذنب يمزقك |
Et ça m'enlève la culpabilité de mère pas au foyer. | Open Subtitles | وذلك يجعلني أفقد شعوري بالذنب لكوني أم عاملة |
Cet acte n'est pas une reconnaissance de culpabilité de la part de mon client. | Open Subtitles | هذا العمل على أي حال ليس اعترافا بالذنب من جهة موكلي |
Ta culpabilité est la seule chose qui t'empêche de la sauver. | Open Subtitles | شعورك بالذنب هو الشيء الوحيد الذي يمنعك من إنقاذها. |
Mais seulement quelques chanceux ne ressentent pas la culpabilité car ils n'ont jamais eu de conscience. | Open Subtitles | لكن القلائل المحظوظون لا يشعرون بالذنب لأنهم لم يكن لديهم ضمير من البداية |
Ma peur... ma culpabilité... nous a gardé éloigné pendant trop longtemps. | Open Subtitles | وشعوري بالذنب قد أبعدنا عن بعضنا البعض لفترة طويلة |
Avec le son, on voit arriver l'intériorité, la profondeur, la culpabilité, | Open Subtitles | مع دخول الصوت حصلنا على البواطن، الأعماق، الشعور بالذنب |
Ce chakra concerne la satisfaction, il est bloqué par la culpabilité. | Open Subtitles | الشكرة تتعامل مع المتعة وتعترض من قبل الشعور بالذنب |
Et malheureusement, cette ville est construite sur le principe selon lequel la culpabilité n'existe pas. | Open Subtitles | ولسوء الحظ المدينة أسست على مبدأ أن لا شيء إسمه الشعور بالذنب |
Vous pensiez que la culpabilité le ferait avouer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ظننت بأنه سيشعر بالذنب بسبب العلاقـة الغرامية أليس كذلك؟ |
Tu monopolises mon temps et tu me fais culpabiliser de ne pas passer de temps avec toi. | Open Subtitles | حسنا؟ أنت تحتكر وقتي ثم تجعلني أشعر بالذنب حول عدم قضاء الوقت معك. |
Tout suspect qui doit être interrogé par le Procureur n'est pas obligé de témoigner contre lui-même ni de s'avouer coupable. | UN | لا يجوز إجبار أي مشتبه فيه يخضع للاستجواب من قبل المدعي العام على تجريم نفسه أو على الإقرار بالذنب. |
Bien sûr, le Dr. Cox et moi nous sentions coupables | Open Subtitles | طبعا د.كوكس و أنا شعرنا بالذنب بسبب ذلك. |
Ou ce sont des substituts de quelqu'un qu'il culpabilise de tuer. | Open Subtitles | أو أنهم بدائل لشخص أنه يشعر بالذنب بإتجاه القتل |
Oui, et je commençais à me sentir mal à propos de ça, mais je ne crois pas que je devrais, maintenant que je vois ce que tu veux faire. | Open Subtitles | أجل , وكنت على وشك الشعور بالذنب حيال ذهابي خلسة لكن أظن بأن لا يجب علي ذلك بعدما ما رأيت ما تخطط له |
Pour la Haggadah, le jeu du dreidel et les remords, tu es fort, mais les arbres de Noël, c'est pas ton truc. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بالذنب انت الرجل عندما تكون أشجار عيد الميلاد ، وقليلا من غرفة القيادة الخاصة بك |
C'est pour ça que t'as mal à la tête. Tu culpabilises. | Open Subtitles | لهذا تشعر أن رأسك يؤلمك الآن فأنت تشعر بالذنب |
Le Tribunal criminel international a condamné Kambanda à la peine maximale, bien qu'il ait plaidé coupable, en raison de sa responsabilité et de la gravité de ses crimes. | UN | وتلقى كامباندا الحكم اﻷقصى رغم اعترافه بالذنب بسبب درجة مسؤوليته وخطورة جريمته. |
Aucune raison de me sentir coupable de quoi exactement ? | Open Subtitles | لا يوجد سبب للشعور بالذنب حول ماذا بالضبط؟ |
Vous nous donnez de l'argent, mais vous culpabilisez à cause d'Hitler. | Open Subtitles | انتم تعطونا المال,و لكنم تشعرون بالذنب بسبب افعال هتلر |
Tu t'en veux d'être gentil avec lui dernièrement. | Open Subtitles | هل تشعر بالذنب لكونك تتعامل معه بلطف مؤخراً |
Je culpabilisais, c'est pour ça que je t'ai pas laissée m'avoir. | Open Subtitles | انا شعرت بالذنب لهذا لم ادعكِ تمارسن الاعيبك معى |
Une condamnation ne peut être fondée sur des aveux que si ceux-ci sont corroborés par des preuves concordantes. | UN | ولا يُستعمل الاعتراف بالذنب أساساً يُستند إليه في الإدانة إلا إذا تضافرت الأدلة المؤيدة له. |