"بالزهور" - Traduction Arabe en Français

    • fleurs
        
    J'ai une maison remplie de fleurs, des textes romantiques interminables. Open Subtitles لدي بيت مليئ بالزهور رسائل رومانسية لا تنتهي
    Rabindranath Tagore a dit que la Terre a été outragée et qu'en retour elle nous offre fleurs et fruits. UN وكما قال رابندرناث طاغور إن الأرض تلاقي الإساءة والتحقير بالزهور والثمار.
    La carte pour aller avec les fleurs que vous allez envoyer à Mme Christina. Open Subtitles هذا الكرت المصحوب بالزهور التي سترسليها للآنسة كريستينا
    Et pour tout tes anniversaires, je remplirais le royaume avec des fleurs. Open Subtitles وفي كلّ أعياد ميلادك سأملأ المملكة بالزهور
    Un nid plein de belles fleurs fraîches. Open Subtitles العش كان سيكون مليئاً بالزهور المقطوفة حديثاً
    Et un samedi sur deux, il participait à un défilé et agitait des fleurs devant des tyrans. Open Subtitles وفي كل يوم سبت كان يضطر أن يسير في الأستعراض ويلوح بالزهور للطغاه
    Remplir toute la pièce de fleurs ou de léopards ou quelque chose d'autre. Open Subtitles ملئ غرفة كاملة بالزهور أو الفهود أو شيء ما
    Il y a un magnifique service de table, avec des fleurs et un rétroprojecteur. Open Subtitles اوه هنالك طاوله مزينه بالزهور و جهاز عرض
    Elle a fait frire les fleurs, j'en ai eu les larmes aux yeux. Open Subtitles قامت بهذا الشيء المقلي بالزهور الذي جعل الدموع تخرج من عيني
    La nymphe entourée de branches à droite, les fleurs provenant de sa bouche, pareil. Open Subtitles الحورية المكللة بالزهور إلى اليمين ،الزهور التي تنساب من فمها إنها مطابقة
    Qu'a donc notre Grand Monsieur avec les fleurs ? Open Subtitles ماذا الذي يربط الرجل طويل القامة بالزهور ؟
    Ils ont dit qu'il avait été touché à l'estomac, donc j'ai pensé à des fleurs. Open Subtitles يقولون أن الطلق أصاب معدته لذا أفكر بالزهور
    Tu auras plein de fleurs et des massages, et des " comment était ta journée, chérie ? " et ... Open Subtitles ستكون حياتك مليئة بالزهور وتدليكالظهروسؤالعنيومك و..
    C'était toi sur la photo avec les fleurs ? Open Subtitles لذا أنت كنت الرجل فى تلك الصورة بالزهور ؟
    Cela paiera les fleurs, la limousine, le smoking. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ تَعتني بالزهور ليمو, تيكس كُلّ شيء
    30 ans à vendre des fleurs, il doit encore s'y intéresser ! Open Subtitles الرجل عمل بالزهور النادرة مدة 30 عاماً ،أعتقد أنها لم تفارق اهتمامه
    Demain on va aller la voir et tu lui offriras des fleurs et des chocolats. Open Subtitles سنذهبفيالغدإلى هناك.. وستفاجئها بالزهور والحلوى
    Et bien tout d'abord c'est incohérent elle a dit qu'elle se moquait des fleurs Open Subtitles حسنا، أولا، ذلك متناقض. قالت بأنّها لم تهتمّ بالزهور.
    Des amis se voient et sont heureux quand l'un d'eux passe avec des fleurs. Open Subtitles الأصدقاء يرون بعضهم ويكونوا سعداء عندما يُهادوا بالزهور
    Je vois que tu as gardé les fleurs que je t'avais envoyé. Open Subtitles أرى أنك تحتفظين بالزهور التي أرسلتها لكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus