"بالطريقة الصعبة" - Traduction Arabe en Français

    • manière forte
        
    • à la dure
        
    • la douleur
        
    • à mes dépens
        
    • leurs dépens
        
    • manière dure
        
    À vous de choisir la manière douce ou la manière forte. Open Subtitles انه سيحدث بطريقة السهلة أو أنه سيحدث بالطريقة الصعبة.
    On peut faire ça à la manière forte, ou gentiment, et je porte mon plus beau costume. Open Subtitles يُمكننا فعل ذلك بالطريقة الصعبة أو السهلة، وأنا أرتدى أفضل بدلاتي
    Je suppose qu'il va falloir employer la manière forte. Open Subtitles أعتقد أنّه علينا القيام بهذا بالطريقة الصعبة
    Ton esprit, tu l'as acquis à la dure ? N'esquive pas. Open Subtitles لماذا يجب أن تكون ذكى وتبدأ دائما بالطريقة الصعبة
    L’Islande, la Suisse, et le Royaume-Uni ont tous trois appris dans la douleur qu’il était extrêmement risqué de permettre aux banques de gagner excessivement en envergure par rapport à la taille de leur économie. La réalité se caractérise par le coût de plus en plus colossal – voire intenable, dans le cas de l’Islande – des plans de sauvetage. News-Commentary لقد تعلمت ايسلندا وسويسرا وبريطانيا بالطريقة الصعبة ان السماح للمصارف بان تصبح اكثر ارتباطا باقتصاداتها يحمل في طياته مخاطر كبيره. ان حزم الانقاذ المالي تصبح اكثر تكلفة وفي حالة ايسلندا لا يمكن تحمل تكلفتها وحتى في الحالة البريطانية عندما تكون تكلفة الخسائر ليست سلبية بشكل كامل فإن الضرر المباشر الذي لحق بالائتمان المحلي والثقة الاوسع يمكن ان تكون كافية لتقييد الاقتصاد لنصف عقد او اكثر.
    Laisse-moi t'enseigner une leçon que j'ai apprise à mes dépens. Open Subtitles دعني أعلمك درساً اضطررتُ أن أتعلمه بالطريقة الصعبة
    On peut faire ça à la manière douce ou à la manière forte. Open Subtitles بإمكاننا فعلها إما بالطريقة الصعبة أو السهلة.
    On peut utiliser la manière forte, si tu préfères. Open Subtitles يمكننا فعل هذا بالطريقة الصعبة إن كنت تُفضّل
    Bien. Employons la manière forte. Open Subtitles حسنًا، سأضطر إلى فعل ذلك بالطريقة الصعبة
    C'est ça. Maintenant, on peut employer la manière douce ou la manière forte. Open Subtitles والأن يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة أو بالطريقة الصعبة
    Il m'a appris la rue de la manière forte. Open Subtitles لقد علمني الحياة العملية بالطريقة الصعبة.
    Vous voulez qu'on fasse ça à la manière forte ? Open Subtitles أنت تريد حقاً فعل هذا بالطريقة الصعبة ؟
    Maintenant, on peut faire ça avec la manière douce ou avec la manière forte. Open Subtitles أخبرني أنت الآن، يمكننا أن نفعل هذا بطريقة سهلة أو أننا يمكن أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة
    Alors on va le faire à la manière forte. Open Subtitles إذًا، سيكون علينا فعل هذا بالطريقة الصعبة
    Nous allons devoir le faire à la manière forte. Open Subtitles سيتعين علينا أن نفعل ذلك بالطريقة الصعبة
    Ou tu veut essayer la manière forte? mais tu n'est pas aussi rapide qu'une balle. Open Subtitles او عليك ان تفعلها بالطريقة الصعبة وانت لست اسرع من رصاصة
    Si vous voulez employer la manière forte, c'est ce qu'on va faire. Open Subtitles إذا أردت فعل هذا بالطريقة الصعبة, فربما سنفعل
    Cette colonie minière va l'apprendre à la dure, on ne déconne pas avec la Ferrous Corp. Open Subtitles هذه مستعمرة المنجم , على وشك التعلم بالطريقة الصعبة لا تريدين العبث مع شركة الأسمنت
    Jacqueline Holt l'a appris à la dure. Open Subtitles و تعلمته جاكلين هولت بالطريقة الصعبة و قد تكونين التالية
    Je l'ai appris à mes dépens les premières fois où j'ai participé aux pokers de Lin. Open Subtitles لقد اكتشفت ذلك بالطريقة الصعبة في المرات الاولى التي لعبت في الالعاب التي اقامتها لين
    Ils apprennent à leurs dépens qu'ils n'ont pas l'estomac pour une vie de crime. Open Subtitles فهم يتعلمون بالطريقة الصعبة أنهم لا يملكون الجرأة لدخول حياة الجريمة.
    Vous voyez, vous continuez d'agir comme si vous ne me connaissiez pas, donc vous devrez apprendre à la manière dure. Open Subtitles حسنا، أترون، جميعكم يتصرّف و كأنّكم لا تعرفونني لذا، على جميعكم أن يتعلّم بالطريقة الصعبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus