"بالعاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • dix
        
    - 10 mois ? Elle te dit qu'elle a dix ans. Open Subtitles ـ عشرة أشهر ـ إنها تقل بالعاشرة من العمر
    Quentin, quand tu avais dix ans, je ne supportais plus tes tours de magie, mais si c'est ce qui rend le monde supportable pour toi, alors vas-y, et fais des tours de cartes. Open Subtitles كوينتين، عندما صرت بالعاشرة صديقي أنا لا يمكني أن اجلس ونقوم بواحدة بواحدة من خدع الورق ولكن إذا كان هذا قد يجعل العالم أكثر تحمل لك
    Un évenement pareil laisse une importante impression sur un garçon de dix ans. Open Subtitles أمر كهذا يترك إنطباع كبير لطفل بالعاشرة من عمره
    J'en ai rien à foutre que tu as dix ans et que tu joues à la poupée. Open Subtitles لا أهتم إن كنتِ بالعاشرة وتلعبين مع الدمى
    Quand j'avais dix ans, je jouais dans le jardin, et... je me suis assis sur un geai. Open Subtitles عندما كنت بالعاشرة من عمري، كنت ألعب بالباحة الخلفية و.. جلست على طائر بلو جاي.
    J'ai perdu un pot rempli de pièces que j'avais enterré à dix ans. Open Subtitles دفنت جرة أرباع دولارات وأنا بالعاشرة وأضعت مكانها
    Pour ses dents... il n'a eu qu'une seule carie à dix ans. Open Subtitles و هذا سجل أسنانه لديه حشو واحد دائم متى كان بالعاشرة
    A l'age de dix ans, Luisa Cortés a perdu ses parents, suite à un accident de voiture. Open Subtitles لويسا كورتيسا، أصبحت يتيمة بالعاشرة بسبب حادث سيارة
    J'avais dix ans, je gagnais un dollar cinquante par semaine. Open Subtitles كنت بالعاشرة من عمري، وأحصل على خمسين دولار بالاسبوع.
    Il a perdu sa mère et son frère à dix ans, et son père avant d'entamer le secondaire. Open Subtitles حيث توفيت أمهُ و أخيه عندما كان بالعاشرة و أبيه قبل أن يصل للثانوية, لقد تجاوز كل ذلك
    Écoute, rappelle-toi quand tu avais dix ans, tu as touché un écureuil avec ton arme à balles BB. Open Subtitles هل تذكر حين كت بالعاشرة و ضربت السنجاب بمسدس الخرز
    J'avais dix ans, bordel ! - J'étais un gosse ! Open Subtitles كنت بالعاشرة من عمري، وكنتُ مجرّد طفل لعين!
    Je finance les œuvres de la police depuis l'âge de dix ans. Open Subtitles ليس لديّ مشكلة في هذا، لقد كنت أدفع للشرطة منذ أن كنت بالعاشرة
    Ouais. Parce que leur gamin a dix ans et qu'il a arrêté d'en faire à six. Open Subtitles لأن طفلهم بالعاشرة و لم يستخدمها منذ كان بالسادسة
    Nous avions dix ans quand tu as matraqué ce bandit par-derrière. Open Subtitles لقد كنا بالعاشرة عندما ضربت ذلك اللص بالهراوة من الخلف
    À mes dix ans, j'ai eu une forte fièvre. Open Subtitles عندما كنت بالعاشرة أصبت بحمى خطيرة.
    Ça, c'est moi avec mes trois meilleurs amis à l'âge de dix ans. Open Subtitles "وهذا أنا وأصدقائي الثلاثة المفضلين عندما كنا بالعاشرة"
    Parce que je prends soin de toi depuis que tu as dix ans. Open Subtitles لأنني كنت أعتني بك منذ كنت بالعاشرة
    Tu as été élevé par ta grande soeur, tu as eu ta moustache à dix ans, et je sens... une attraction inavouée entre vous. Open Subtitles أنت قد تربيت على يد أختك الكبيرة شاربك قد كبر عندما كنت بالعاشرة ...وأنا أحس...
    A dix ans j'ai rencontré Wendy. Open Subtitles قابلت ويندي بتروسن عندما كنت بالعاشرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus