Jusqu'à ce qu'ils puissent se tenir debout, leur mère leur a laissé caché dans l'herbe. | Open Subtitles | إلى حين أن يكونوا قادرين على الوقوف فقد تركتهم أمهم مختبئين بالعشب |
De petite taille, mais 100 fois plus nutritifs qu'une bouchée d'herbe séchée. | Open Subtitles | صغير لكنه أفضل بـ 100 مرة من عشب مليء بالعشب المجفف |
Si ça ne t'embête pas, je vais sortir nettoyer ma botte dans l'herbe. | Open Subtitles | اذا , الان , اذا كنتِ لاتمانعين سوف اخرج وامسح حذائي بالعشب |
Ces plaines devraient être couvertes d'herbe verte. | Open Subtitles | يجب أن تكون هذه السهول خضراء ومغطاة بالعشب. |
Et lapin de garenne, pommes sautées aux herbes. | Open Subtitles | مع الأرنب المشوي و البطاطس المقلية بالعشب |
Enlève tes chaussures. Je veux sentir l'herbe sous tes pieds. | Open Subtitles | أوه ، هيا ، إخلعي حذائك دعيني أشعر بالعشب من خلالك |
Mais récemment, de nombreux mammouths intacts ont été découverts avec l'estomac plein d'herbe indigeste. | Open Subtitles | والتي اكتشفت حديثا المعدة ممتلئ بالعشب الغير المهضوم |
Il y aura de l'herbe verte, des arbres. | Open Subtitles | حيث سنزرع مساحات خضراء بالعشب و بأشجار كبيرة |
Elle nous laisse courir pied nu dans l'herbe et jouer au Uno. | Open Subtitles | لقد سمحت لن بالركض حافي القدمين بالعشب ولعب الأونو |
Seule l'herbe s'est toujours redressée, poussant sur les cadavres des chats sauvages, des sangliers, des buffles. | Open Subtitles | وذات صباح، يخرج من الأدغال وجبينه ملطخ بالعشب ويظهر الحيوان الشبيه بالإنسان، كصورتنا، حيث كنا ننتظره منذ زمن طويل |
En ce qui concerne les vols interîles, les appareils qui desservent la plupart de ces îles sont contraints d'atterrir sur des pistes recouvertes d'herbe, l'installation et l'entretien de terrains d'aviation à revêtement en dur étant trop coûteux. | UN | وفيما يتعلـق بالخدمات الجويــة فيما بين الجزر، يتحتم على الطائرات التي تخدم معظم الجزر أن تحط في مهابط مليئة بالعشب نظــرا للتكلفـة المترتبــة على إنشـاء المطــارات المعبدة وصيانتها. |
Sais-tu ce que ton ourson aimerait aussi faire avec de l'herbe ? | Open Subtitles | هل تعرفين ماذا سيفعل دبك ايضاً بالعشب ؟ |
Un gros caillou caché dans l'herbe. | Open Subtitles | يوجد صخرة كبيرة هنا وهي مغطاة بالعشب |
Je remonte le chemin à travers l'herbe haute. | Open Subtitles | صاعدة على الطريق رأيت بابا محاط بالعشب |
Tu dois vraiment sentir l'herbe. | Open Subtitles | يجب عليك حقا أن تستمتعى بالعشب |
Mais j'ai été son principal fournisseur d'herbe. | Open Subtitles | لكنّنـي المصدر الأكبر لإمـداده بالعشب |
Il fuyait mon regard. Les chaussures pleines d'herbe. | Open Subtitles | ، لم ينظُر إلى عينيّ حذائه مبلّل بالعشب |
- Sortons un peu. Viens toucher l'herbe. | Open Subtitles | -تعالي إلى الخارج، اشعري بالعشب |
Fringues couvertes d'herbe et de boue. | Open Subtitles | ملابسه مغطاة بالعشب والطين |
de mauvaises herbes. | Open Subtitles | لكن بيتي الزجاجي ملئ بالعشب الضارِ... أعشابضارة. |
Il veut te guérir avec des herbes bon sang ! | Open Subtitles | انه يحاول ان يتداوى بالعشب بالله عليك |