"بالعظام" - Traduction Arabe en Français

    • os
        
    • ossements
        
    • orthopédiques
        
    Il sera difficile de les enlever sans endommager les os. Open Subtitles سيكون من الصعب إزالة هذه دون الإضرار بالعظام.
    À en juger par le dommage à l'os... deux lames différentes avec profils de force identiques. Open Subtitles إستناداً على الضرر بالعظام لدينا نصلين مختلفين و لكن مع نمط قوة واحد
    Et en pensant à l'avenir, je pensais déjà à mes os brisés avant même que ça n'arrive... Open Subtitles وأتطلع قدما لذلك الشعور بالعظام المتحطمة قبل حدوث ذلك
    Tu sais, en parlant de sports, j'ai une question pour toi. C'est en rapport avec les os. Open Subtitles أتعلمين، بالحديث عن الرياضة، لديّ سؤال من أجلكِ، وله علاقة بالعظام.
    Dans un des passages les plus célèbres de la Bible, le prophète décrit comment il parvint à une vallée remplie d'ossements. UN ففي واحدة من أشهر فقرات الكتاب المقدس، يصف النبي كيف أنه أتى إلى واد مليء بالعظام.
    Cette collaboration s'oriente également vers la remise en activité des ateliers orthopédiques des hôpitaux de province. UN وعلاوة على ذلك، يعمل هذا التعاون أيضاً من أجل تنشيط ورش العمل المعنية بالعظام في مستشفيات المقاطعات.
    Donc il se fait une réaction électrochimique qui soude les pièces à l'os. Open Subtitles لذا كان هناك تفاعل كهروكيميائي قام بصهر القطع النقدية بالعظام.
    Il ne reste que les os de ce garçon. Open Subtitles كا ما تبقى من هذا الصبي هو طاولة مليئة بالعظام
    La théorie du crime de l'Accusation n'inclut pas les corps étrangers dans l'os. Open Subtitles نظرية الإدعاء حول الجريمة لم تتضمن الأمور الخارجية المتعلقة بالعظام
    Ostéoporose. Ses os sont trop fins pour soigner son bras. Open Subtitles لديه تكلس بالعظام عظمه أرق من أن يحل هذه المشكلة
    On pense que cela a à voir avec des vieux ossements que l'on a trouvés là-bas... des os de native américains. Open Subtitles أظن بأنّ له علاقة بالعظام التي عثرنا عليها هناك عظام أمريكي محلّي
    Je ne peux pas faire d'autopsie, mais les os n'ont pas l'air d'avoir subi de traumatisme. Open Subtitles لا يمكنني تحديد سبب الوفاة بالضبط، لكن لا يبدو أن هناك ضرر كبير بالعظام يوجد شخصاً آخر هناك
    Idéfix, écoute,.. ..si tu nous aides à sortir d'ici, tu auras une farandole d'os. Open Subtitles إذا أخرجتنا من هنا سأعطيك كومة كبيرة مليئة بالعظام
    Oui, avec la chaleur, l'eau s'est évaporée, ce qui a favorisé l'incrustation des cristaux aux os. Open Subtitles و الحرارة بخرت الماء و التي سببت البلورات أن تلتصق بالعظام
    Je vais en prendre pour le labo pour voir si cet acide correspond aux marques sur les os. Open Subtitles سآخذ عينات وأجعلهم يُرسلونها إلى المُختبر لمعرفة ما إذا كان الحامض يُطابق الأضرار التي لحقت بالعظام.
    Pour laisser les muscles se rattacher aux os. Open Subtitles تعرفين, ندع العضلات تعيد التصاقها بالعظام
    Je crains que, lorsqu'il fera froid, vous ayez mal aux muscles et aux os. C'est ainsi... Open Subtitles أخشى أن يسبب لكَ الجو البارد الرطب آلاماً بالعظام و العضلات من الآن فصاعداً.
    Je n'ai pas peur de tomber de haut ni de me casser quelques os. Open Subtitles لست خائفاً من المرتفعات, أو من بضعة كسور بالعظام
    Tous les indicateurs importants sont dans les os si on regarde attentivement. Open Subtitles كل المؤشرات الهامة موجودة بالعظام إذا نظرت إليها بانتباه
    Bien que l'Armée populaire coréenne ait parfois remis dans le même cercueil des dépouilles appartenant à plusieurs personnes, les informations concernant les ossements d'animaux sont fausses. UN وبالرغم من حدوث مناسبات أعاد فيها الجيش الشعبي الكوري رفات أكثر من شخص واحد في النعش نفسه، تظل التقارير المتعلقة بالعظام الحيوانية غير دقيقة.
    Les femmes concernées non seulement deviennent sujettes à l'incontinence mais peuvent aussi souffrir de troubles neurologiques, de blessures orthopédiques, d'infections urinaires, de plaies douloureuses, d'insuffisance rénale et d'infertilité. UN والمرأة المصابة بالناسور لا تُبتلى بسلس البول فحسب بل قد تتعرض أيضا لاضطرابات عصبية، أو لإصابات تتعلق بالعظام والمفاصل، أو لالتهابات المثانة، أو لقروح مؤلمة، أو لفشل كلوي، أو للعقم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus