Ses blessures étaient superficielles, quelques éraflures, des taches de sang, etc., et il était couvert de poussière et de fins débris. | UN | وكان مصابا إصابات خارجية سطحية وتُرى على جسده خدوش وبُقع دماء وما إلى ذلك، وكان مغطى بالغبار وبالركام الدقيق. |
De plus, on n'a pas trouvé le moyen d'emmagasiner les balles radioactives et les échantillons de sol contaminés par la poussière radioactive. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتم إيجاد حلول مناسبة للتخزين السليم للرصاص المشع أو لأجزاء التربة الملوثة بالغبار المشع. |
Faut fermer le camion, la poussière va rentrer. | Open Subtitles | رجاءً، أغلق الباب حتى لا تتسخ العلب بالغبار. |
On s'ennuie à mourir, ici. Le numéro des urgences est poussiéreux. | Open Subtitles | هذا المكان ممل جداً, أزرار التليفون 911 مغطية بالغبار |
Cependant, à l'heure actuelle, 35 000 femmes travaillent dans un environnement chimique toxique et 70 000 femmes dans un environnement bruyant et poussiéreux dans l'industrie du textile. | UN | غير أنه يوجد حاليا ٠٠٠ ٣٥ امرأة يعملن في بيئات للتسمم الكيميائي و ٠٠٠ ٧٠ امرأة يعملن في بيئات مليئة بالغبار والضجيج في صناعة النسيج. |
Accroissement de la charge de zinc des poussières retenues sur les filtres et/ou du clinker | UN | زيادة تحميل الزنك بالغبار و/أو النفايات الناتجة عن الرشح. |
Alors j'avais passé la majorité de mes années formatrices à arpenter des ruines poussiéreuses, et différentes excavations à travers le monde. | Open Subtitles | لذا لقد قضيتُ سنوات نشأتي خلال الأنقاض المليئة بالغبار و التنقيبات المختلفة في جميع أنحاء العالم |
Sans monocaïne, autant les remplir avec de la poussière de fée. | Open Subtitles | انت تعلم مثلى انك حتى لو مزجتهم بالغبار السحرى , اذا لم يكن لديك المونوكين |
Vous parliez de poussière et de gaz ? | Open Subtitles | هل ذكرت في الجزء المتعلق بالغبار والغاز ؟ |
Nous travaillons avec la poussière de lutin. Il est notre pierre angulaire. | Open Subtitles | نحن نعمل بالغبار السحري إنه شريان حياتنا. |
Dès qu'elle est partie, nous saisissons la poussière et sortir d'ici. | Open Subtitles | بمجرد أن ترحل، نأتي بالغبار ونذهب. من هنا |
Juste une journée, oui mais ma bouche est remplie de poussière ! | Open Subtitles | فقط مسافة صغيرة لكن فمي مليء بالغبار فقط |
Dans les plaines d'Amboseli, autrefois couvertes de poussière, c'est le retour des beaux jours. | Open Subtitles | يزمجرون و على السّهول التي كانت مخنوقة بالغبار ذات مرّة لأمبوسيلي، هناك عودة إلى الأوقات المناسبة. |
Tout ce qui lui reste, c'est cette vieille bâtisse et de la poussière plein les poumons. | Open Subtitles | تقريباً الشيء الوحيد الجميل الذي .تبقىلهاالآنهوذلكالبيتالقديمالكبير. ومجرفة مليئة بالغبار في رئتيها |
Son rouge écarlate est étouffé par la poussière qui l'enterre de plus en plus à chaque jour. | Open Subtitles | يتم كتم الأحمر القرمزي بالغبار أن تدفن أكثر وأكثر كل يوم. |
Enveloppés de poussière stellaire, les scientifiques du monde entier ont construit ici les télescopes les plus puissants de la terre. | Open Subtitles | محاطين بالغبار الكوني قام العلماء من كافة أرجاء الكوكب بانشاء أكبر تلسكوب في العالم |
La chaleur et la poussière. Ne pleuvra-t-il jamais ? | Open Subtitles | يا له من يوم حار مليىء بالغبار ألن تمطر ثانيةً ؟ |
Oui, beaucoup. Même si c'était très poussiéreux, là-dessous. | Open Subtitles | أجل، كثيراً رغم أن الأجواء هناك مليئة بالغبار |
Y'a personne ici, c'est si poussiéreux, personne n'est venu pendant des années | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا المكان مليء بالغبار لم يتواجد أحد هنا منذ سنوات |
Tu es en train d'insinuer que mes organes sont poussiéreux ? | Open Subtitles | هل تقول أن داخلي مملوء بالغبار و خيوط العنكبوت ؟ |
Accroissement de la charge de zinc des poussières retenues sur les filtres et/ou des cendres lourdes | UN | زيادة تحميل الزنك بالغبار و/أو الرماد. استعادة الطاقة؛ |
Les rues sont très poussiéreuses aujourd'hui. | Open Subtitles | الطرقات مليئةٌ بالغبار اليوم. |