"بالفتاة" - Traduction Arabe en Français

    • la fille
        
    • jeune fille
        
    • une fille
        
    • petite
        
    mais je pense avoir rencontré la fille que je vais épouser. Open Subtitles لكنني اعتقد اني التقيت بالفتاة التي .. سوف اتزوجها
    L'opération continue. Dis à Numéro Quatre de suivre la fille. Open Subtitles العملية ستسمر اخبر رقم اربعة بأن تلحق بالفتاة
    Votre paternel était sur la bonne piste avec la fille. Open Subtitles والدك كان في المسار الصحيح فيما يتعلق بالفتاة.
    Cette jeune fille a été victime d'un trafic sexuel pendant les quatre derniers mois, Commandant. Open Subtitles تم الاتجار بالفتاة لممارسة الجنس في الأشهر الأربع الماضية أيها القائد
    Le même composé a été trouvé dans le sang d'une fille morte sept mois plus tôt. Open Subtitles نفس المُركب وجد أيضاً في الدماء الخاصة بالفتاة التي ماتت منذ سبعة أشهر
    Ce que nous allons faire, c'est veiller sur la pauvre petite. Open Subtitles ما سنفعله هو الاعتناء بالفتاة المسكينة هذه
    Votre paternel était sur la bonne piste avec la fille. Open Subtitles والدك كان في المسار الصحيح فيما يتعلق بالفتاة.
    C'est vrai, mais dans ton monde, tout le monde fait le bon choix, les gentils gagnent toujours et le mec sympa gagne la fille. Open Subtitles لكن في عالمك الناس دائما يقومون بفعل الشيئ الصحيح الجانب الطيب دائما يفوز والرجل الرائع يظفر بالفتاة وما رأيك؟
    Étant rejetée par une société non compatissante, la fille est alors jetée dans la rue et exposée aux maladies sexuellement transmissibles avec leur cortège de complications sur le plan médical. UN وإزاء النبذ من قبل مجتمع غير متعاطف، يلقى بالفتاة عندئذ في الشارع وتتعرض ﻷخطار اﻷمراض المنقولة جنسيا مع ما يرتبط بذلك من آثار صحية.
    La plainte n'a été déclarée recevable qu'à l'égard de la fille. UN ولم تعلن مقبولية الشكوى إلا فيما يتعلق بالفتاة.
    Mais je pense sans cesse à la fille des films d'horreur qui descend à la cave, lumière éteinte. Open Subtitles ولكن لا أستطيع التوقف عن التفكير بالفتاة التي بفلم الرعب والتي تنزل إلى الطابق السفلي وتكون الإضاءة خافتة
    Ça a un rapport avec la fille avec qui tu as bu un café ? Open Subtitles ألهذا علاقة بالفتاة التي حظيت بقهوة معها؟
    - C'est ce qui arrive quand on épouse la fille la plus populaire de la ville. Open Subtitles هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة
    Appelle la fille qui veut être impliquée. Open Subtitles أريدك أن تفعل شيء من أجلي اتصل بالفتاة التي تريد أن تتدخل، حسناً؟
    Juste un garçon typique qui rencontre une fille typique, le garçon tombe amoureux de la fille, le garçon va en prison pour la fille... Open Subtitles ،فتى نموذجي يقابل فتاة الفتى يُغرم بالفتاة ثم يُسجَن الفتى لأجل الفتاة.
    Les gars, et si je mesurais votre engin ? Le plus gros et le plus petit auront le droit à une passe gratuite avec la fille de leur choix. Open Subtitles حسنًا يا رفاق فلنرى اعضائكم، فالكبير والصغير سيحظى بالفتاة المُناسبةً له.
    Est-ce que tu as déjà entendu l'histoire de la fille qui tombe dans le désert ? Open Subtitles هل سمعتِ يوماً بالفتاة الحامل التي سقطت في الصحراء؟
    Désolée de vouloir que les choses soient parfaites pour rencontrer la jeune fille... Mon fils va se marier. Open Subtitles اعذرني إنْ أردتُ الأمور مثاليّة عندما ألتقي بالفتاة التي سيتزوّجها ابني.
    VI.4/ Promotion de la jeune fille rurale par la formation professionnelle UN سادسا - 4 النهوض بالفتاة الريفية عن طريق التدريب المهني
    Ordonnance N° 66/26 du 31 Mars 1966 relative à la promotion de la jeune fille et son maintien dans le système éducatif jusqu'à l'âge de 21 ans révolus ; UN والمرسوم رقم 66/26 المؤرخ 31 آذار/مارس 1966 المتعلق بالنهوض بالفتاة والحرص على مواصلتها الدراسة إلى سن 21 سنة؛
    Je veux être le mec qui attrape une fille et l'embrasse. Open Subtitles أريد أن أكون الشخص الذي يمسك بالفتاة و يقبلها
    Elle était super maigre quand elle était petite, jusqu'à un été, boom ! Open Subtitles كانت أشبه بالفتاة الصغيرة النحيلة جداً حتى جاء ذلك الصيف..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus